"استقصاء وطني" - Translation from Arabic to English

    • national survey
        
    • National Aboriginal
        
    In India, to foster a better understanding of the issues, a national survey to assess drug abuse trends neared completion. UN عملا على تحسين فهم مسائل تعاطي المخدرات في الهند، أجري استقصاء وطني لتقييم اتجاهات التعاطي أوشك على الاكتمال.
    345. The Committee urges the Government to conduct a national survey on the extent of violence against women, including rural women. UN 345- وتحث اللجنة الحكومة على إجراء استقصاء وطني عن مدى العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد الريفيات.
    Similarly, a national survey was to be conducted to ascertain the prevalence of genderbased violence. UN وفي الوقت ذاته، سوف يجرى استقصاء وطني لمعرفة مدى انتشار العنف القائم على نوع الجنس.
    In Myanmar, UNFPA funded the first-ever national survey on adolescent reproductive health issues. UN وفي ميانمار، مول الصندوق أول استقصاء وطني من نوعه يجري بشأن قضايا الصحة الإنجابية للمراهقين.
    399. Based on the 2004-05 National Aboriginal and Torres Strait Islander Health Survey (NATSIHS), the unemployment rate for working age Indigenous Australians is 15.4 per cent. UN 399- وعلى أساس استقصاء وطني لصحة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الفترة 2004-2005 فإن معدل البطالة للسكان الأصليين الأستراليين في سن العمل هو 15.4 في المائة.
    Reporting on the results of a national survey of the Fiji media, JS2 stated that, under the Media Decree, power had been delegated to the Media Industry Development Authority (MIDA), which had an ongoing responsibility to censor material that was considered threatening to the public interest or order. UN وذكرت الورقة المشتركة 2، في سياق الإبلاغ عن نتائج استقصاء وطني شمل وسائط الإعلام الفيجية، أن المرسوم المتعلق بالإعلام فوض الصلاحية لهيئة تطوير صناعة الإعلام، وهي هيئة تتحمل مسؤولية دائمة عن ممارسة الرقابة على المعلومات التي تعتبر مصدر تهديد للمصلحة العامة أو النظام العام.
    In 2014, Serbia released the results of the first-ever national survey on substance use and gambling in the country. UN 58- وفي عام 2014، نشرت صربيا نتائج أول استقصاء وطني على الإطلاق بشأن تعاطي مواد الإدمان والقمار في البلد.
    Among the key activities is a national survey on FGM that has been conducted which is expected to inform future activities on the practice. UN ومن بين الأنشطة الرئيسية إجراء استقصاء وطني عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ينتظر أن يوجه الأنشطة المستقبلية بشأن الممارسة.
    Information about how widespread the virus is in Angola is hampered by the fact that there has been no national survey of seroprevalence. UN 178- يعوق معرفة مدى انتشار هذا الفيروس في أنغولا عدم وجود استقصاء وطني لمعدلات الإصابة به.
    A framework has been established with the drinks industry that includes a national survey to examine current practices and the needs of publicans in the responsible serving of alcohol. UN ووضع إطار عمل مع صناعة المشروبات الكحولية يشمل إجراء استقصاء وطني لفحص الممارسات الحالية واحتياجات أصحاب الحانات لبيع الكحول على نحو مسؤول.
    According to a national survey conducted by the National Statistics Office, band club membership at the end of 1999 stood at 22,175, or 6.28 per cent of the Maltese population aged 5-84 years. UN وبحسب استقصاء وطني أجراه المكتب الوطني للإحصاء، كان عدد أعضاء أندية الجوقة 175 22 ما يمثل 6.28 من عدد السكان المالطيين، وأعمارهم من 5 سنوات إلى 84 سنة.
    In Argentina, as a result of technical support provided by UNODC, national authorities decided to include the issue of drug injection in a national survey for 2009. UN وفي الأرجنتين، قررت السلطات الوطنية، بفضل الدعم التقني الذي وفره المكتب، إدراج مسألة تعاطي المخدرات بالحَقن ضمن استقصاء وطني أُجري عام 2009.
    The University of Costa Rica’s Women's Studies Research Centre (CIEM) conducted the first national survey of violence against women, determining that 58% of Costa Rican women claim to have been subjected to some form of violence. UN وأجرى مركز الدراسات في شؤون المرأة التابع لجامعة كوستاريكا أول استقصاء وطني عن العنف ضد المرأة، بيّن أن 58 في المائة من نساء كوستاريكا يدعين أنهن تعرضن لشكل ما من أشكال العنف.
    218. In the health field, she mentioned that, in 2003, the State had developed and adopted a national reproductive-health policy and that a national survey on the availability and use of emergency obstetric care was being undertaken. UN 218 - وعلى الصعيد الصحي، ذكرت أن الدولة وضعـت وانتهجـت في عام 2003 سياسة وطنية في مجال الصحة الإنجابية، وأنها بصدد إجراء استقصاء وطني بشأن توافر فرص الرعاية الطارئة في التوليد، ومدى الاستفادة منها.
    The compilation of viable Women Cooperatives through a national survey is on going by the FMWA UN :: عملية تجميع التعاونيات القائمة المعنية بالمرأة من خلال استقصاء وطني في عملية مستمرة تضطلع بها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة
    Question 23 With respect to women's participation in the informal sector of the economy, the most recent statistics available to the National Statistics Institute on the informal sector date back to 1995, when the last national survey on the informal sector was conducted. UN النقطة 23 - في ما يتعلق بمشاركة النساء في القطاع غير الرسمي من الاقتصاد، تعود آخر الإحصاءات المتوفرة لدى المعهد الوطني للإحصاء عن القطاع غير الرسمي إلى عام 1995، وهو العام الذي أجري فيه آخر استقصاء وطني عن هذا القطاع.
    In 1995, according to a national survey on population and employment, unemployment stood at 16 per cent - 22.9 per cent in urban areas and 8.5 per cent in rural areas. UN وفي عام 1995، أفاد استقصاء وطني أُجري عن السكان والعمالة بأن نسبة البطالة بلغت 16 في المائة - 22.9 في المائة في المناطق الحضرية و8.5 في المائة في المناطق الريفية.
    UNICEF also provided financial and technical support for a national survey of harmful traditional practices in Nigeria, and will support a baseline survey to be carried out in the Sudan which will establish a database on the prevalence, type and attitudes to female genital mutilation. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم المالي والتقني لإجراء استقصاء وطني عن الممارسات التقليدية الضارة في نيجيريا. وستقدم الدعم لإجراء استقصاء أساسي في السودان سيمكن من وضع قاعدة بيانات بشأن انتشار ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأنواعه والمواقف التي تتخذ إزاءه.
    In this connection, in January 1995 a national survey was held, with results comparable to those of the previous survey carried out by INSERM (National Institute of Health and Medical Research) in 1981. UN وفي هذا اﻹطار، جرى استقصاء وطني في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥ وكانت نتائجه مشابهة لنتائج الاستقصاء الوطني اﻷخير الذي أجراه المعهد الوطني للصحة والبحوث الطبية في عام ١٩٨١.
    (a) Undertake a national survey on the causes, extent and impact of child labour; UN (أ) اجراء استقصاء وطني حول أسباب عمل الأطفال ونطاقه وتأثيره؛
    Source: Australian Bureau of Statistics, National Aboriginal and Torres Strait Islander Health Survey, 2004-05 (Cat. UN المصدر: المكتب الأسترالي للإحصاء، استقصاء وطني للسكـان الأصـليين وسكان جزر مضيق توريس، 2004-2005 (cat.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more