"استقلالها عام" - Translation from Arabic to English

    • its independence in
        
    • gaining independence in
        
    The New Hebrides became known as Vanuatu after its independence in 1980. UN وأصبحت نيو هبريد تُعرف باسم فانواتو بعد استقلالها عام 1980.
    Although the State of Kuwait is a developing country, since its independence in 1961 it has followed a special policy in support of developing countries and least developed countries by extending a helping hand and providing humanitarian and development assistance when and as needed. UN ورغم أن الكويت دولة نامية، إلا أنها ومنذ استقلالها عام 1961، قد خطت لنفسها نهجا وسياسة ثابتة بالوقوف إلى جانب الدول النامية والدول الأقل نموا من خلال تقديم يد العون والمساعدة الإنسانية والتنموية لها.
    Since attaining its independence in 1971, his country had given particular importance to economic development, and had established a climate favourable to foreign investment, developed local industry and promoted labour force training. UN وقد أولت دولة البحرين منذ استقلالها عام ١٩٧١ أهمية خاصة للتنمية الاقتصادية، وذلك عن طريق تهيئة اﻷجواء لجلب الاستثمارات اﻷجنبية وتطوير الصناعات المحلية وتهيئة اﻷيدي العاملة المدربة.
    The Committee welcomes the efforts undertaken by the authorities of the State party since its independence in 1991 to ensure the promotion and protection of human rights. UN 239- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها سلطات الدولة الطرف منذ استقلالها عام 1991 لكفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    18. Since gaining independence in 1991, Slovenia had attained a substantial degree of macroeconomic stability. UN ١٨ - وقال إن سلوفينيا منذ حصولها على استقلالها عام ١٩٩١ قد حققت استقرارا نسبيا في مجال الاقتصاد الكلي.
    The Committee welcomes the efforts undertaken by the authorities of the State party since its independence in 1991 to ensure the promotion and protection of human rights. UN 239- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها سلطات الدولة الطرف منذ استقلالها عام 1991 لكفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    By assuming its independence in 1980, Zimbabwe discarded the colonial yoke for all time and, therefore, will never brook any interference in its domestic affairs by any foreign Power. UN وبحصول زمبابوي على استقلالها عام 1980 تخلصت من نير الاستعمار إلى الأبد ولذلك لن تتحمل أي تدخل في شؤونها الداخلية من قبل أي قوة أجنبية.
    As the Assembly is aware, Zambia has been hosting refugees prior to and since its independence in 1964 and is party to all refugee conventions. UN وكما تعلمون، ما فتئت زامبيا تستضيف لاجئين منذ استقلالها عام 1964 وما قبله، وأنها طرف في جميع الاتفاقيات المعنية باللاجئين.
    After gaining its independence in 1991, the Republic of Armenia declared itself the successor of the Soviet Socialist Republic of Armenia, thus assuming the legal obligations of the former. UN وبعد حصول أرمينيا على استقلالها عام 1991، أعلنت جمهورية أرمينيا نفسها خليفة لجمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية، متحملة بالتالي جميع الالتزامات القانونية للجمهورية السابقة.
    The case concerns events occurring in the so called " Moldavian Republic of Transdniestria " ( " the MRT " ), a region of Moldova known as Transdniestria, which declared its independence in 1991 but is not recognised by the international community. UN تتعلق هذه القضية بالأحداث التي وقعت في ما يسمى " جمهورية ترانسدنيستريا المولدوفية " وهي منطقة من مولدوفا تعرَف بترانسدنيستريا أعلنت استقلالها عام 1991 لكن المجتمع الدولي لا يعترف بها.
    Sir John Compton, who was Saint Lucia's first Prime Minister after it had gained its independence in 1979, will rightly be remembered for his role as father of the nation and for his efforts in leading his country towards modernity through the adoption and implementation of economic and social reforms. UN السير جون كومبتون، الذي كان أول رئيس وزراء لسانت لوسيا بعد نيلها استقلالها عام 1979، سوف يُذكر لدوره باعتباره أبا لأمته وبفضل جهوده التي بذلها في قيادة بلده نحو الحداثة من خلال اعتماد وتنفيذ إصلاحات اقتصادية واجتماعية.
    60. Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that, since its independence in 1991, Azerbaijan had experienced significant migration as a country of origin, which had had an undeniable influence on society. UN 60 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): قالت إن أذربيجان، منذ استقلالها عام 1991، شهدت هجرة كبيرة كبلد منشأ، مما كان لها تأثير على المجتمع لا يمكن إنكاره.
    He suggested that delegations should compare Eritrea’s human rights record since its independence in 1993 with that of Ethiopia during the same period and that they should refer also to the reports issued by Human Rights Watch and by the State Department of the United States of America. UN واقترح أن تقارن الوفود بين سجل إريتريا في ميدان حقوق اﻹنسان منذ استقلالها عام ١٩٩٣ وسجل إثيوبيا خلال هذه الفترة نفسها، وأن ترجع أيضا إلى التقارير الصادرة عن رقيب حقوق اﻹنسان وعن وزارة الخارجية في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The Republic of Cyprus, which gained its independence in 1960 after centuries of colonization, was not a " partnership State " , nor did it comprise more than one people. UN إن جمهورية قبرص، التي نالت استقلالها عام 1960 بعد قرون من الاستعمار، لم تكن " دولة قائمة على الشراكة " ، ولا كانت تضم أكثر من شعب واحد.
    72. As a country that has operated without legally recognised political parties since its independence in 1965, one of the most significant achievements in the democratisation programme has been the introduction of political parties. UN 72- إن أحد أبرز ما حققته ملديف من إنجازاتٍ في برنامج تطبيق الديمقراطية، بوصفها بلاداً عملت في ظلّ غياب أحزابٍ سياسية مُعترف بها قانوناً منذ استقلالها عام ١٩٦٥، هو تأسيس الأحزاب السياسية.
    22. From its independence in 1960, Senegal had been dominated by a single political party, the Senegalese Progressive Union, which later became the Socialist Party, headed by Léopold Sédar Senghor. UN 22- ساد الحياة السياسية في السنغال، منذ استقلالها عام 1960، نظام الحزب الواحد المتمثل بالاتحاد التقدمي السنغالي، الذي أصبح فيما بعد الحزب الاشتراكي، والذي كان يتزعمه ليوبولد سيدار سنغور.
    Bahrain came under British protection in 1861. It obtained its independence in 1971, after which it joined international and regional organizations, including the United Nations, League of Arab Nations, and other such organizations and forums. UN 13 - لقد كانت البحرين تحت الحماية البريطانية منذ عام 1861م حتى حصلت على استقلالها عام 1971م، أي بعد ما يزيد على القرن من الزمان، وبعد استقلال دولة البحرين بادرت بالانضمام إلى المنظمات الدولية والإقليمية، فانضمت إلى منظمة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية وغيرها من المنظمات والمحافل الدولية.
    44. Mr. Guterres (Timor-Leste), noting that Timor-Leste was still a young nation, having regained its independence in 2002, said that his Government knew first hand the importance of working towards peaceful solutions to problems while strengthening the rule of law in post-conflict societies, and it was committed to enhancing the rule of law at both the national and the international levels. UN 44 - السيد غوتيرس (تيمور - ليشتي): قال إن تيمور - ليشتي لا تزال أمة ناشئة، منذ استعادة استقلالها عام 2002. وأضاف قائلاً إن حكومته تدرك من تجربتها الذاتية أهمية العمل على إيجاد حلول سلمية للمشكلات مع تعزيز سيادة القانون في مجتمعات ما بعد النزاع، وهي ملتزمة بتوطيد سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    Since gaining independence in 1977, Djibouti had undertaken to promote and protect human rights by joining various international, regional and subregional institutions. UN وأضاف أن جيبوتي التزمت منذ استقلالها عام 1977 بتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال انضمامها إلى مختلف المؤسسات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more