"استقلاله السياسي" - Translation from Arabic to English

    • political independence
        
    7. Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي بلد أو استقلاله السياسي.
    7. Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي بلد أو استقلاله السياسي.
    It held Israel responsible for any action such as infringing upon Lebanon's sovereignty, its political independence, the safety of its people, or the integrity of its territories. UN وحمّل إسرائيل المسؤولية عن أي عمل من شأنه أن يمس بسيادة لبنان أو استقلاله السياسي أو سلامة شعبه أو وحدة أراضيه.
    All those United Nations resolutions have called for ending violence in Lebanon and for respecting its sovereignty and territorial integrity, and thus have reaffirmed the country's political independence and national sovereignty. UN جميع القرارات دعت إلى وقف العنف فيه واحترام سيادته ووحدة أراضيه، فكرست استقلاله السياسي وسيادته الوطنية.
    Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد سلامة أراضي أي بلد أو استقلاله السياسي.
    Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد سلامة أراضي أي بلد أو استقلاله السياسي.
    Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي بلد أو استقلاله السياسي.
    Neither Party shall support the action of a third party directed against the sovereignty, the territorial integrity or the political independence of the other Party. UN ولا يجوز ﻷي من الطرفين أن يؤيد أية أفعال يتخذها طرف ثالث تكون موجهة ضد سيادة الطرف اﻵخر أو سلامته اﻹقليمية أو استقلاله السياسي.
    Estonia is calling upon all States to refrain from the use or threat of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN وإن استونيا لتدعو جميع الدول الى اﻹحجام عن استخدام القوة، أو التهديد باستخدامها، ضد السلامة اﻹقليمية ﻷي بلد من البلدان أو استقلاله السياسي.
    Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي بلد أو استقلاله السياسي.
    Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي بلد أو استقلاله السياسي.
    My Government came to power four months ago, following the country's seventh national election since its attainment of political independence 28 years earlier. UN وقد تسلمت حكومتي زمام السلطة منذ أربعة أشهر، بعد عملية الانتخابات السابعة في بلدنا منذ حصوله على استقلاله السياسي قبل 28 عاما.
    I must not fail to mention here that the honour and responsibility of presiding over the General Assembly have been conferred on my country, Uruguay, a country of open borders and a full member of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), a country which won its political independence in the first quarter of the nineteenth century. UN ولا بد لي أن أنوه اﻵن بأن ترؤس الجمعية العامة إنما هو شرف ومسؤولية أسبغا على بلدي، أوروغواي، بلد بحدود مفتوحة وعضو كامل العضوية في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، بلد نال استقلاله السياسي في الربع اﻷول من القرن التاسع عشر.
    The self-declared autonomous region of " Somaliland " had announced its political independence and therefore absence of involvement in the peace process. UN وبعد أن أعلن إقليم " أرض الصومال " استقلاله الذاتي بصفة منفردة، عاد وأكد استقلاله السياسي ومن ثم عدم مشاركته في عملية السلام.
    On the other hand, those resolutions which have continued to be adopted yearly by the different organs of the United Nations have created a world public opinion that has been supportive of the Palestinian people's rights and have stimulated the world's peoples into championing the cause of the Palestinian people and into standing in solidarity with it in its struggle for political independence. UN ومن ناحية أخرى، أسهمت قرارات اﻷمم المتحدة التي تصدر عن كافة اﻷجهزة كل عام في خلق رأي عام دولي مؤيد لحقوق الشعب الفلسطيني، وحفزت شعوب العالم على مناصرة قضيته والتضامن معه من أجل الحصول على استقلاله السياسي.
    47. In conclusion, he wished to reiterate that, because of South Africa's commitment to the ideals of self-determination and independence and the realization of the wishes of the peoples, it attached particular importance to the restoration to Iraq of its political independence, sovereignty and territorial integrity. UN 47 - وقال إنه يود أن يكرر، في الختام، أن بلده، نظرا إلى تشبثه بالمُثُل التي يُجسدها تقرير المصير والاستقلال، وبتحقيق آمال الشعوب وتطلعاتها، يولي أهمية خاصة لاستعادة العراق استقلاله السياسي وسيادته وسلامة أراضيه.
    The North Atlantic Treaty, adopted on 4 April 1949 and established NATO as a collective security organisation, provides in article 4 that " [t]he Parties will consult together whenever, in the opinion of any of them, the territorial integrity, political independence or security of any of the Parties is threatened " . UN 45 - تنص معاهدة شمال الأطلسي، التي اعتُمدت في 4 نيسان/أبريل 1949 وقامت بموجبها منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) بوصفها منظمة معنية بالأمن الجماعي، في المادة 4 منه، على أن " تقوم الأطراف بالتشاور فيما بينها كلما ارتأى أي طرف منها أن سلامته الإقليمية أو استقلاله السياسي أو أمنه معرض للتهديد " .
    63. That was reaffirmed in General Assembly resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970 on the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States, according to which, “any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of a ... country or at its political independence is incompatible with the purposes and principles of the Charter”. UN ٦٣ - وقد أعيد تأكيد ذلك في القرار ٢٦٢٥ )د - ٢٥( المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٠، المتعلق بمبادئ القانون الدولي التي تتصل بعلاقات الصداقة والتعاون بين الدول، والذي بمقتضاه تكون " أي محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة اﻹقليمية ﻷي بلد أو النيل من استقلاله السياسي تتنافى مع مقاصد الميثاق ومبادئه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more