The Special Rapporteur underscores that such procedures must be legislated in great detail and should aim at reinforcing the independence of the judiciary. | UN | ويؤكد المقرر الخاص أنه يجب سن مثل هذه الإجراءات بقدر كبير من التفصيل وينبغي أن تهدف إلى تعزيز استقلال السلطة القضائية. |
The Supreme Council of the Judiciary was the mechanism whereby the independence of the judiciary was ensured. | UN | وأشارت إلى أن المجلس الأعلى للقضاء هو الآلية التي يتم بمقتضاها ضمان استقلال السلطة القضائية. |
Therefore the independence of the judiciary is constitutionally guaranteed. | UN | وبناءً على ذلك، يضمن الدستور استقلال السلطة القضائية. |
Basic Principles on the independence of the judiciary | UN | ● المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية |
It requested Belarus to elaborate on its measures to strengthen the independence of the judiciary. | UN | وطلبت إلى بيلاروس أن تقدم تفاصيل بشأن التدابير التي اتخذتها لتعزيز استقلال السلطة القضائية. |
The President discussed the Tribunal's role in strengthening the rule of law in the former Yugoslavia and the importance of the independence of the judiciary. | UN | وناقش الرئيس دور المحكمة في تدعيم سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة وأهمية استقلال السلطة القضائية. |
The irremovability of judges is one of the main pillars guaranteeing the independence of the judiciary. | UN | فعدم جواز عزل القضاة هو أحد الأركان الأساسية في ضمان استقلال السلطة القضائية. |
This would enhance the coherence of any decision taken in relation to the judicial career and thereby strengthen the independence of the judiciary. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز اتساق أي قرار يتخذ بشأن المسار الوظيفي القضائي ويعزز بذلك استقلال السلطة القضائية. |
Specific safeguards be established to ensure that probationary appointments of judges do not put the independence of the judiciary at stake. | UN | :: وضع ضمانات محددة لكفالة ألا تعرّض التعيينات التجريبية للقضاة استقلال السلطة القضائية للخطر. |
the independence of the judiciary be enshrined in the Constitution or be considered as a fundamental principle of law. | UN | :: أن يُنص على استقلال السلطة القضائية في الدستور أو يعتبر مبدأ أساسياً من مبادئ القانون. |
The Special Rapporteur is of the opinion that time has come to approve a comprehensive set of principles in order to ensure and further the independence of the judiciary. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه آن أوان الموافقة على مجموعة شاملة من المبادئ لكفالة استقلال السلطة القضائية وزيادته. |
89. The Constitution of 27 December 2004 guarantees the independence of the judiciary from the executive and the legislature. | UN | 89- يضمن الدستور الصادر في 27 كانون الأول/ديسمبر 2004 استقلال السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية. |
the independence of the judiciary is proclaimed in article 77 of the Constitution. | UN | وتكرس المادة 77 من الدستور مبدأ استقلال السلطة القضائية. |
the independence of the judiciary and good governance are also essential to the effective implementation of all human rights. | UN | ويمثل استقلال السلطة القضائية والحكم الرشيد عنصرين أساسيين لتنفيذ جميع حقوق الإنسان تنفيذاً فعالاً. |
the independence of the judiciary and good governance are also essential to the effective implementation of all human rights. | UN | كما أن استقلال السلطة القضائية والحكم الرشيد عنصران أساسيان لتنفيذ جميع حقوق الإنسان تنفيذاً فعالاً. |
The Executive and the Legislature do respect and observe the independence of the judiciary as stipulated in the Constitution. | UN | وتحترم السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية وتراعيان استقلال السلطة القضائية على نحو ما ينص عليه الدستور. |
Reference was made to Principle 1 of the Basic Principles on the independence of the judiciary. | UN | وقد أشار كل من الممثل الخاص والمقرر الخاص إلى المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. |
This is expressly provided for in principle 12 of the United Nations Basic Principles on the independence of the judiciary. | UN | وينص على ذلك صراحة المبدأ 12 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. |
Civil and political rights, including the questions of independence of the judiciary, administration of justice and impunity | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل استقلال السلطة القضائية وإقامة العدل والإفلات من العقاب |
26. Courts: the Constitution provides for an independent judiciary. | UN | 26- المحاكم: ينص الدستور على استقلال السلطة القضائية. |
III. GUARANTEES of judicial independence 14 - 84 6 | UN | ثالثاً - ضمانات استقلال السلطة القضائية 14-84 6 |
It highlighted the militarization of the police and public service and the lack of independence of the judiciary and lawyers. | UN | وشددت على إضفاء طابع عسكري على الشرطة والوظيفة العامة وعدم استقلال السلطة القضائية والمحامين. |
It again committed itself to the concept and implementation of the independence of judiciary and to settle the issue of judges as soon as possible. | UN | وتعهَّدت مرةً أخرى بضمان استقلال السلطة القضائية نظرياً وعملياً وتسوية مسألة القضاة في أقرب وقتٍ ممكن. |
the judiciary's independence is further protected as the salaries payable to the judges and their terms of office may not be altered to their disadvantage after their appointment. | UN | وتوفَّر حماية إضافية لصون استقلال السلطة القضائية إذ لا يجوز بعد تعيين القضاة المساس بمعاشاتهم ومدة ولايتهم. |