"استقلال جنوب السودان" - Translation from Arabic to English

    • independence of South Sudan
        
    • independence of Southern Sudan
        
    • SSIM
        
    • South Sudan Independence
        
    • the South Sudan
        
    • Southern Sudan independence
        
    • the SSIA
        
    Of course, we can only rejoice that a new Member has joined the Organization, but I could not mention the independence of South Sudan without recalling the situation that has prevailed in Palestine since 1947. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن سرورنا لانضمام عضو جديد إلى المنظمة، بالطبع، ولكنني لا أستطيع أن أذكر استقلال جنوب السودان بدون أن أُذكِّر بالحالة القائمة في فلسطين منذ عام 1947.
    We equally salute the leadership of the Sudan for its magnanimity in implementing the Comprehensive Peace Accord, which led to the independence of South Sudan. UN ونحيّي كذلك قيادة السودان على اندفاعها في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي أدى إلى استقلال جنوب السودان.
    Secondly, the challenge presented by the independence of South Sudan is daunting. UN ثانياً، إن التحدي الذي يمثله استقلال جنوب السودان لأمر لا يقدر عليه إلا ذوو العزم.
    It considered the independence of Southern Sudan both promising and challenging. UN واعتبرت أن استقلال جنوب السودان أمر واعد بيد أنه ينطوي على تحديات.
    For the Sudan Government: For SSIM/A: UN عن حكومة السودان عن حركة استقلال جنوب السودان
    14. Welcomes the recently signed peace agreement between the Government of the Sudan and the South Sudan Independence Movement and the Sudan People's Liberation Movement-Bahr al Ghazal Group, as announced in Khartoum on 10 April 1996; UN ٤١- ترحب باتفاق السلام الموقع مؤخرا بين حكومة السودان وحركة استقلال جنوب السودان وحركة تحرير شعب السودان - جماعة بحر الغزال، كما أُعلن في الخرطوم في ٠١ نيسان/أبريل ٦٩٩١؛
    The independence of South Sudan was a major improvement, but should not further jeopardize peace in the Great Lakes region. UN ويمثل استقلال جنوب السودان تطوراً كبيراً بيد أنه ينبغي ألاّ يعرض السلام في منطقة البحيرات الكبرى لمزيد من الخطر.
    Indeed the issue of Abyei, for the best part of the negotiation period, was exclusively assigned to Presidents Salva Kiir and Omer Al-Bashir to handle, both prior to and after the independence of South Sudan. UN ومما لا شك فيه أن مسألة أبيي، في جزء كبير من التفاوض، قد أسندت حصريا إلى الرئيسين سلفا كير وعمر البشير لمعالجتها، وذلك قبل استقلال جنوب السودان وبعده على حد سواء.
    Some members criticized the Government of the Sudan for the lack of access by humanitarian agencies, while others called for engaging the Sudan to address its concerns in the aftermath of the independence of South Sudan. UN وانتقد بعض الأعضاء حكومة السودان لعدم إتاحة وصول وكالات المساعدة الإنسانية، بينما دعا أعضاء آخرون إلى العمل مع السودان من أجل معالجة شواغله غداة استقلال جنوب السودان.
    The " citizenship transitional period " expired on 9 April 2012, nine months after the independence of South Sudan. UN فقد انقضت " فترة المواطنة الانتقالية " في 9 نيسان/أبريل 2012، بعد مضي تسعة أشهر على استقلال جنوب السودان.
    Although UNMAO could remain effective, it made any real prospect of an effective NMAO very unlikely, and there is now no point anyway after the independence of South Sudan. UN وبالرغم من أن مكتب الأمم المتحدة كان بإمكانه أن يظل فعالاً، فقد جعل ذلك أي احتمال حقيقي لفعالية مكتب حكومة السودان أمراً مستبعداً للغاية، ولا داعي لذلك الآن على أي حال بعد استقلال جنوب السودان.
    5. Nationality and citizenship issues following the independence of South Sudan UN 5- قضايا الجنسية والمواطنة عقب استقلال جنوب السودان
    Today, we welcome among us this young country, whose independence was formally declared in Juba, its capital, last Saturday. That is remarkable. The independence of South Sudan is in fact the culmination of a process launched several years ago. UN إننا نرحب اليوم بين ظهرانينا بهذا البلد الفتي الذي أعلن استقلاله سابقا في عاصمته، جوبا، يوم السبت الماضي، وهذا شيء رائع، ذلك أن استقلال جنوب السودان تتويجا لعملية أطلق عنانها قبل عدة سنوات.
    These coordinated efforts led to the independence of South Sudan on 9 July and its admission to the United Nations on 14 July. UN وتمخّضت هذه الجهود المنسقة عن استقلال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه وقبوله عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه.
    The independence of South Sudan and its entry into the United Nations family is the result of intense negotiations under IGAD, safeguarded by the AU and the international community. UN إن استقلال جنوب السودان وانضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة كان نتيجة مفاوضات مكثفة في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، برعاية الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي.
    The Council was closely engaged in the situation in the Sudan, and also focused on the referendum on the independence of Southern Sudan in January and the independence and admission of South Sudan to membership in the United Nations. UN واهتم المجلس عن كثب بالحالة في السودان. وركز أيضا على الاستفتاء بشأن استقلال جنوب السودان في كانون الثاني/يناير وحصول جنوب السودان على استقلالها وقبولها عضوا في الأمم المتحدة.
    During the reporting period, the referendum on the independence of Southern Sudan in January and the independence and admission of the Republic of South Sudan to membership in the United Nations were on the agenda of the Council. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان بنود الاستفتاء بشأن استقلال جنوب السودان في كانون الثاني/يناير واستقلال جمهورية جنوب السودان وانضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة مدرجة في جدول أعمال المجلس.
    11. The Council noted that an expedited and coordinated conclusion to the Doha peace process was particularly important in view of the Sudanese national timetable, which included the independence of Southern Sudan on 9 July 2011, and the subsequent adoption of a permanent national constitution. UN 11 - ولاحظ المجلس أن إنهاء سريعا ومنسقا لعملية الدوحة للسلام أمر هام للغاية بالنظر إلى الجدول الزمني الوطني السوداني، الذي يشمل استقلال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011، والقيام بعد ذلك باعتماد دستور وطني دائم.
    Fighting erupted less than two weeks after a press statement was issued in Nairobi announcing that SSIM leader Riak Machar had been overthrown and a new executive committee formed. UN وقد اندلع القتال بعد أقل من أسبوعين من إصدار بيان صحفي في نيروبي يعلن إطاحة قائد حركة استقلال جنوب السودان السيد رييك ماشار وتشكيل لجنة تنفيذية جديدة.
    By the end of June, SSIM had regained control of most of its former territory including Akobo, Ayod, Waat and Yuai. UN وبنهاية حزيران/يونيه، استعادت حركة استقلال جنوب السودان السيطرة على معظم أراضيها السابقة بما في ذلك أكوبو، وأيود، وواط ويولي.
    54. A new agreement on ground rules for cooperation was signed with OLS in July 1995, by John Garang, leader of the Sudanese People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) and in August 1995 by Riek Machar leader of the South Sudan Independence Movement/Army (SSIM/A). UN ٤٥- وقد وقع جون قرنق زعيم الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في تموز/يوليه ١٩٩٥ على اتفاق جديد مع عملية شريان الحياة للسودان بشأن القواعد اﻷساسية للتعاون، ووقع عليه رييك ماشار زعيم حركة/جيش استقلال جنوب السودان في آب/اغسطس ١٩٩٥.
    The intra-factional conflict within SSIA/M led to the emergence of a new faction, the South Sudan Unity Movement (SSUM). UN كما أدى النزاع الداخلي بين الفصائل في جيش حركة استقلال جنوب السودان إلى بروز فصيل جديد هو حركة وحدة جنوب السودان.
    Its agenda was otherwise dominated by overseeing peacekeeping and political missions on four continents, with particular attention to the Southern Sudan independence referendums and enforcement action in Côte d'Ivoire. UN وعدا ذلك، كان الموضوع المهيمن على جدول أعمال المجلس هو الإشراف على عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية في أربع قارات، وإنْ أولى اهتماما خاصا لاستفتاءَي استقلال جنوب السودان وإجراءات إنفاذ القانون في كوت ديفوار.
    18. From August 1995, heavy fighting between two factions of the SSIA seriously interrupted relief operations in the Akobo, Ayod, Maiwut, Waat and Yuai areas. UN ١٨ - منذ آب/اغسطس ١٩٩٥، أحدث القتال الكثيف الدائر بين اثنين من فصائل جيش استقلال جنوب السودان ارتباكا خطيرا في عمليات اﻹغاثة في مناطق أكوبو، وأيود، وميووت، وواط، ويولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more