"استقلت من" - Translation from Arabic to English

    • quit my
        
    • resigned from
        
    • quit the
        
    • quit your
        
    • I quit
        
    • resigning from
        
    You know, I thought when I quit my old job that I would gain in time what I lost in salary. Open Subtitles , كما تعلمين عندما استقلت من عملي ظننت أنني سأحصل , على المزيد من الوقت ما فقدته في المرتب
    I've been making good money off it for years, till I quit my job to write this book. Open Subtitles لقد كنت أجني أموال جيدة من وراء ذلك لسنوات حتى استقلت من عملي لأكتب هذا الكتاب
    I just quit my job and I have a lead on a nonprofit, but it is hardly gonna pay anything. Open Subtitles لقد استقلت من عملي للتو و انا لدي فرصة عمل بمؤسسة غير ربحية لكنها بالكاد ستوفر لي مالا
    Well actually I m having a great day I resigned from the militia and I joined your real enemy Open Subtitles حسناً، في الواقع أنا أحظى اليوم بيوم رائع لقد استقلت من المليشيات وانضممت إلى عدوك اللدود الحقيقي
    My parents don't even know I quit the firm. Open Subtitles والداي لا يعرفون حتى أني استقلت من الشركة.
    We'll be lucky to still live where we do now that you quit your job. Open Subtitles سنكون محظوظين لو بقـينا نعيش في منزلنـا بمـا أنك الآن استقلت من عملك
    That's why I quit my toll-booth job. Open Subtitles لهذا استقلت من عملي كعامل تحصيل على الطريق
    No, I quit my job because someone has to stand up to bullying. Open Subtitles لا ، استقلت من عملـي لأن على أحـد مواجهة التنمـر
    You know, quit my job, used up my savings. Open Subtitles تعرفين , استقلت من عملى , انفقت مدخراتى
    Oh, God, Mike, I quit my job and gave up all my benefits! Open Subtitles أوه , يا إلهي , مايك لقد استقلت من وظيفتي وتخليت عن كل الفوائد
    I quit my job because you said the baby would be here. Open Subtitles لقد استقلت من عملي لأنك قلت أن الطفلة ستصل.
    I quit my job, we spent all our money, and all we have to show for it is feet full of blisters and a souvenir mug we've been using as a toilet. Open Subtitles استقلت من عملي، صرفنا كل أموالنا، و كل مالدينا لأظهاره قدم مليئة بالبثور و كوب تذكاري نستخدمه كحمام.
    I just made it officially, quit my job. Open Subtitles اريد ان افعلها بشكل رسمي, للتو استقلت من وظيفتي
    I can't understand why you resigned from the registry office? Open Subtitles لا أفهم لماذا استقلت من عملك في مكتب التسجيلات
    The world thinks I resigned from the CIA because of an affair. Open Subtitles يعتقد الناس أننا استقلت من الوكالة بسبب علاقة غرامية
    - What? They gave my position to someone else. I resigned from the hospital, Open Subtitles لقد منحوا وظيفتي لشخصٍ آخر استقلت من المستشفى
    Kuramochi, did you quit the University to organize the third expedition? Open Subtitles كوراموتشي، هل استقلت من الجامعة لـِ تقوم بتنظيم البعثة الثالثة؟
    I quit the Belles, so she had me blacklisted. Open Subtitles استقلت من الحسناوات لذلك وضعتني في القائمه السوداء
    You fought your brother, quit your dad's company, what's... Open Subtitles تشاجرت مع اخيك و استقلت من شركة والدك
    'Cause you just said you quit your job, but I noticed you haven't given up your White House hard pass. Open Subtitles لأنك قلت أنك استقلت من عملك، لكنني لاحظت أنك لم تتخلى عن بطاقة دخولك البيت الأبيض.
    I hear you're resigning from politics altogether. Open Subtitles سمعت انك استقلت من السياسة كليا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more