"استكمال المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • update the information
        
    • updates
        
    • updated information
        
    • complement information
        
    • update information
        
    • updating of information
        
    • completeness of information
        
    • an update
        
    • updating information
        
    • up-to-date information
        
    • supplement the information
        
    • supplement information
        
    • update of information
        
    • additional information
        
    • complement the information
        
    First, he wanted to know whether the Special Rapporteur had been able to update the information concerning Colombia, Costa Rica or El Salvador, or whether the information covered periods prior to the reporting period. UN وقال ممثل فنلندا إنه يود أن يعرف أولا هل استطاع المقرر الخاص استكمال المعلومات المتعلقة بالسلفادور أو كوستاريكا أوكولومبيا، أم أن هذه المعلومات تتعلق بفترات سابقة لتلك التي يتناولها التقرير.
    International and local NGOs in particular stressed the importance of periodic updates on the status of implementation of recommendations. UN أكدت المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، تأكيداً خاصاً، على أهمية استكمال المعلومات دورياً عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Please provide updated information on this issue and elaborate on the measures undertaken or planned in this regard. UN ويرجى استكمال المعلومات بشأن هذه المسألة والتوسع بشأن التدابير المضطلع بها أو المتوخاة في هذا المضمار.
    Questions should seek to complement information already provided by the State party under review and relate only to the review process. UN 28- ينبغي أن تستهدف الأسئلة استكمال المعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف المستعرَضة وأن تقتصر على عملية الاستعراض.
    These meetings have made it possible to update information on the status of separated children and to seek ways of repatriating them and reuniting them with their families. UN ومكنت هذه الاجتماعات من استكمال المعلومات المتعلقة بوضع اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم والبحث عن سبل ﻹعادة توطينهم وجمع شملهم مع أسرهم.
    Ethiopia, Pakistan, Peru, Singapore, Tunisia and Turkey emphasize frequent updating of information on capacities. UN وتشدد اثيوبيا، وباكستان، وبيرو، وتركيا، وتونس، وسنغافورة، على استكمال المعلومات المتعلقة بالقدرات بشكل منتظم.
    21. Please update the information provided in the report on laws and policies pertaining to social security. UN 21- يرجى استكمال المعلومات المقدمة في التقرير عن القوانين والسياسات المتعلقة بالضمان الاجتماعي.
    2. Requests the Secretary-General to update the information contained in the annexes to his report on the application of Article 19 of the Charter of the United Nations; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام استكمال المعلومات الواردة في مرفقات تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة()؛
    In its resolution 54/244 of 23 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to further update the information contained in the report of the Secretary-General. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، استكمال المعلومات الواردة في تقريره.
    Requests for updates are sent out annually; however, getting updated information remains a challenge. UN وترسل طلبات استكمال المعلومات سنويا، بيد أن إحدى التحديات القائمة حتى الآن هي الحصول على المعلومات المستكملة.
    updates and translation into French of United Nations training publications UN استكمال المعلومات في منشورات الأمم المتحدة المتعلقة بالتدريب وترجمتها إلى الفرنسية
    A group of officials were trained on excel software operation to maintain the updated information on the sex disaggregated database. UN وتم تدريب مجموعة من الموظفين على تشغيل برامجيات إكسل لمواصلة استكمال المعلومات المتعلقة بقاعدة البيانات المفصلة حسب الجنس.
    Guidelines were also needed regarding the use of regular-interval sample surveys to complement information obtained from population registers; UN ولا بد أيضا من توفر مبادئ توجيهية بشأن الاستفادة من الدراسات الاستقصائية للعينات التي تجرى على فترات منتظمة من أجل استكمال المعلومات المستقاة من سجلات السكان؛
    Efforts have also been made to increase the Department's capacity to update information on social conditions and explore new databases on social development issues. UN كما تبذل جهود لزيادة قدرة اﻹدارة على استكمال المعلومات عــن الظـــروف الاجتماعيـــة واستكشاف قواعد بيانات جديدة عن قضايا التنمية الاجتماعية.
    The Department is taking advantage of the opportunity provided by the electronic medium to offer material and search capabilities not possible in hard-copy versions, including more timely updating of information. UN وتستفيد اﻹدارة من الفرص التي تقدمها الوسائل الالكترونية لتوفير قدرات مادية وبحثية لا يمكن توفيرها في شكل مطبوع، بما في ذلك استكمال المعلومات في وقت أنسب.
    It would be useful to have an update on information technology improvements in the area of human resources management. UN وحبّذ استكمال المعلومات المتعلقة بالتحسينات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    These included updating information in the roster, and increasing the number of candidates recruited through the National Competitive Examination. UN ومن هذه التحسينات استكمال المعلومات في القوائم، وزيادة عدد المرشحين الموظفين عن طريق هذه الامتحانات.
    Education and gender data are available, although with little up-to-date information. UN ولكن تتوفر البيانات المتعلقة بالتعليم ونوع الجنس، بالرغم من قلة استكمال المعلومات.
    A periodic report was intended to supplement the information gleaned from the initial report and to focus on progress made in respect of the deficiencies already identified. UN أما التقرير الدوري فيستهدف استكمال المعلومات المجمعة من التقرير اﻷولي والتركيز على التقدم المحرز بشأن أوجه القصور التي سبق تعيينها.
    The supplementary information provided by the numerous members of the delegation of the Philippines and the fact that the delegation was composed of members involved in a diversity of sectors in various child-related issues made it possible to supplement information received in writing and to engage in an open and constructive dialogue. UN ٥١٣ - ونتيجة للمعلومات التكميلية التي وفﱠرها عدد كبير من أعضاء وفد الفلبين ولكون الوفد يتألف من أعضاء معنيين بمختلف القضايا المتعلقة باﻷطفال في مجموعة متنوعة من القطاعات، أمكن استكمال المعلومات الواردة كتابة والدخول في حوار صريح وبناء.
    Six-month update of information on the proposed budgetary levels for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 (A/C.5/59/29) UN استكمال المعلومات كل ستة أشهر عن مستويات الميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/C.5/59/29)
    124. additional information will be issued if the need arises to update and expand the information contained herein. UN 124 - ستصدر معلومات إضافية إذا نشأت الحاجة إلى استكمال المعلومات الواردة في هذا الدليل أو توسيع نطاقها.
    The aim of this document is to complement the information provided in the reports and to give more background information on Aruba. UN وتهدف الوثيقة إلى استكمال المعلومات الواردة في التقارير وإعطاء المزيد من المعلومات الأساسية عن أروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more