"استلامها من" - Translation from Arabic to English

    • received against
        
    • received from the
        
    • receipt from
        
    • after receiving from
        
    • receipt by
        
    14. Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent, calculated using the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (f). UN 14 - وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة، محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2 (و).
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent, calculated using the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (e) above. UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2 (هـ) أعلاه
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent, calculated using the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (e) above. UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2(ه) أعلاه.
    60. The United Nations Mission collected blood samples from two survivors in order to use DNA tests to authenticate the blood samples expected to be received from the Syrian Government. UN 60 - جمعت بعثة الأمم المتحدة عينات دم أخذت من ناجيين لغرض استخدام اختبارات الحمض النووي من أجل الاستيثاق من عينات الدم المتوقع استلامها من الحكومة السورية.
    (i) General Fund income reflects the actual contributions received from the United Nations and from WTO during the biennium; UN `1 ' تتمثل إيرادات الصندوق العام في المساهمات الفعلية التي يتم استلامها من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين؛
    The uncollected assessments and other receivables will be liquidated upon receipt from Member States. UN وستجري تصفية الأنصبة غير المسددة والمبالغ المستحقة القبض الأخرى لدى استلامها من الدول الأعضاء.
    The guaranteed maximum price proposals should be submitted by Skanska not later than eight weeks after receiving from the United Nations construction document drawings that were 100 per cent complete for each sub-project. UN وينبغي أن تقدم الشركة هذه المقترحات خلال 8 أسابيع من استلامها من الأمم المتحدة لرسومات وثائق البناء المكتملة بنسبة 100 في المائة لكل مشروع فرعي.
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent calculated at the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (e) above. UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2 (هـ) أعلاه.
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent calculated at the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (e) above. UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2 (ه) أعلاه.
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent, calculated using the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (e) above. UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2 (هـ) أعلاه.
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent, calculated using the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (e) above. UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2(ه) أعلاه.
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent, calculated using the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (f). UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المتعهد بها بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة، محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2 (و) أدناه.
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent, calculated using the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (f) below. UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة، محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2 (و) أدناه.
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent, calculated using the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt, as explained in note 2 (e) above. UN وتسجل المبالغ النقدية التي يتم استلامها من التبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ الاستلام، على النحو الموضح في الملاحظة 2 (هـ) أعلاه.
    The decision also provides for the National Bank of Belarus to pass information on terrorist organizations and individuals involved with them on to the banks as and when it is received from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus. UN وينص القرار كذلك على أن يقوم البنك الوطني لبيلاروس بتزويد المصارف بالمعلومات المتعلقة بالمنظمات الإرهابية والأفراد المنتسبين إليها حالما وعندما يتم استلامها من وزارة خارجية جمهورية بيلاروس.
    Positive month-end balances for October and November are now forecast based on the contributions projected to be received from the United States in October. UN ومن المتوقع أن تشهد نهايات تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر أرصدة إيجابية، استنادا إلى المساهمات المتوقع استلامها من الولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر.
    Income (i) General Fund income reflects the actual contributions received from the United Nations and from WTO during the biennium; UN `1 ' تتمثل إيرادات الصندوق العام في المساهمات الفعلية التي يتم استلامها من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين؛
    The uncollected assessments and other receivables will be liquidated upon receipt from Member States. UN وستجري تصفية الأنصبة غير المحصّلة والمبالغ المستحقة القبض الأخرى لدى استلامها من الدول الأعضاء.
    Cash flow forecasts will be provided in 2013, but will be estimates only as the amount and timing of receipt from donors of core and non-core funds is not accurately predictable. UN وستقدم توقعات للتدفقات النقدية في عام 2013، ولكنها لن تتعدى كونها تقديرات نظرا لعدم إمكانية التنبؤ بدقة بحجم الأموال الأساسية وغير الأساسية وتوقيت استلامها من الجهات المانحة.
    The wastes are then to be accompanied by a movement document, to be signed by each person who takes charge of the movement either upon delivery or receipt, from the point at which the transfer begins to the point of disposal. UN وترفق النفايات بعد ذلك بوثيقة الحركة التي يوقعها كل شخص مسؤول عن حركة النفايات الخطرة، إما عند تسليم النفايات قيد النظر أو استلامها من النقطة التي يبدأ منها النقل إلى نقطة التخلص.
    The guaranteed maximum price proposals should be submitted by Skanska not later than eight weeks after receiving from the United Nations construction document drawings that were 100 per cent complete for each sub-project. UN وينبغي أن تقدم الشركة هذه المقترحات خلال 8 أسابيع من استلامها من الأمم المتحدة لرسومات وثائق البناء المكتملة بنسبة 100 في المائة لكل مشروع فرعي.
    The guaranteed maximum price proposals should be submitted by Skanska no later than eight weeks after receiving from the United Nations construction document drawings that were 100 per cent complete for each sub-project. UN وينبغي أن تقدم شركة سكانسكا هذه المقترحات في فترة لا تتجاوز ثمانية أسابيع من استلامها من الأمم المتحدة لرسوم وثائق البناء المكتملة بنسبة 100 في المائة لكل مشروع فرعي.
    3.1 Peacekeeping missions' proposed resource requirements analysed within 10 days of their receipt by DFS UN 3-1 تحليل الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثات حفظ السلام في غضون 10 أيام من استلامها من قبل إدارة الدعم الميداني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more