"استلمتها" - Translation from Arabic to English

    • received by
        
    • have been received
        
    • has received
        
    • I received it
        
    Contributions pledged to or received by the United Nations Children's UN فرنك لكسمبرغ التبرعات المعقودة أو التي استلمتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    Documents received by the Committee at its fifty-second and UN الوثائق التي استلمتها اللجنة في دورتيها الثانية والخمسين
    IV. Documents received by the Committee at its fifty-fourth and fifty-fifth sessions in conformity with article 15 of the Convention UN الوثائق التي استلمتها اللجنة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسـة والخمسيــن وفقـا ﻷحكـام المادة ١٥ من الاتفاقية
    This represents claims that have been received and accepted by the United Nations from Member States which have provided supplies, materials and equipment to UNIFIL, and other obligations payable on the basis of standard rates of reimbursement. These amounts shall remain due until payment is effected. UN ويمثل هذا المبلغ المطالبات التي استلمتها اﻷمم المتحدة وقبلتها من الدول اﻷعضاء التي وفرت لوازم ومواد ومعدات لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والتزامات أخرى تدفع على أساس المعدلات المعتمدة للسداد وستظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعلا.
    From the information she has received, it seems that rendering families homeless has figured prominently amongst reasons for the children's inability to attend school. UN ويبدو من خلال المعلومات التي استلمتها المقررة الخاصة أن تشريد الأسر كان من الأسباب الرئيسية التي منعت الأطفال من الذهاب إلى المدرسة.
    Okay. Yeah, I received it. It's there. Open Subtitles حسناً ،أجل ، لقد استلمتها إنها هناك.
    There is a standing appropriation for the distribution of funds received by the United States from a Foreign Government. UN وهناك تخصيص ثابت لتوزيع الأموال التي استلمتها الولايات المتحدة من دولة أجنبية.
    Of this amount, the amount of GBP 1,134,470 relates to shipments of contract goods received by SCOP prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويتعلق مبلغ 470 134 1 جنيها استرلينيا من هذا المبلغ بشحن بضائع تعاقدية استلمتها شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية قبل غزو العراق واحتلاله الكويت.
    The list will comprise nominations received by the IPBES Secretariat from members of the platform. UN وتضم القائمة الترشيحات التي استلمتها أمانة المنبر من أعضاء المنبر.
    Contributions pledged or received by the United Nations Children's UN التبرعات المعقودة أو التي استلمتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    Contributions pledged to or received by the United Nations UN التبرعات المعقودة أو التي استلمتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    206. Some examples of complaints received by the Ombudsman Unit include: UN 206- وتشتمل بعض أمثلة الشكاوى التي استلمتها وحدة أمين المظالم على:
    5. The applications received by the secretariat as of 30 April 2008 are contained in annex I to the present note. UN 5 - وترد في المرفق الأول لهذه المذكرة الطلبات التي استلمتها الأمانة العامة حتى 30 نيسان/أبريل 2008.
    The work done in the past years, and in particular during 2006, as well as the indications received by delegations this year, should be taken into account in determining our priorities. UN ويجب لدى تحديد أولوياتنا أن تؤخذ في الاعتبار الأعمال المنجزة خلال الأعوام الماضية، ولا سيما في عام 2006، بالإضافة إلى التعليمات التي استلمتها الوفود هذا العام.
    The Department of Peacekeeping Operations confirmed that all of these assets had since been received by UNMIK and were properly accounted for. UN وأكدت إدارة عمليات حفظ السلام بأن جميع هذه الموجودات قد استلمتها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في ذلك الحين، وقد أبلغ عنها على النحو المناسب.
    In the 20/20 index, if the monetary transfers received from the State by lowincome households are taken into account, the difference between incomes received by the latter and those received by the wealthiest households diminished. UN وإذا أخذنا في الاعتبار التحويلات النقدية التي استلمتها الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض من الدولة لدى استخدام مؤشر 20/20 لوجدنا تقلصاً في الفارق بين دخل تلك الأسر ودخل الأسر المعيشية الأغنى.
    - Supplemental goods received by SCOP UN - البضائع التكميلية التي استلمتها شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية
    Contract goods received by SCOP - GBP 1,134,470 UN `1` البضائع التعاقدية التي استلمتها شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية - 470 134 1 جنيها استرلينيا
    Supplemental goods received by SCOP - GBP 26,630 UN ب- البضائع التكميلية التي استلمتها شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية - 630 26 جنيها استرلينيا
    Section III provides information on reports to be considered by the Committee at future sessions and on reports that have been received but have not been scheduled for consideration. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي استلمتها اللجنة ولكن لم يُحدد موعد للنظر فيها.
    101. The Group has reviewed all reports the Committee has received as of 15 August 2002. UN 101 - ولقد استعرض الفريق جميع التقارير التي استلمتها اللجنة حتى 15 آب/أغسطس 2002.
    I received it. I did not read it. Open Subtitles استلمتها لكن لم أقرأها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more