For example, separate claim forms may have been submitted by the wife of a deceased, his mother and father, and his son and two daughters. | UN | فمثلا، من الممكن أن تكون زوجة المتوفى، وأمه وابوه، وابنه وابنته قد قدموا استمارات مطالبات منفصلة. |
Of this total, no signed claim forms or identification documentation had been provided for 31 such claimants as of 7 January 2000. | UN | ومن هذا المجموع، لم تكن قد قُدمت حتى 7 كانون الثاني/يناير 2000 استمارات مطالبات أو وثائق هوية بشأن 31 صاحب مطالبة. |
In some cases, however, the claimants also submitted new Form E claim forms setting out a claim for a higher amount than previously stated. | UN | ومع هذا قدم أصحاب المطالبات في بعض الحالات استمارات مطالبات جديدة من الفئة " هاء " بمبالغ أكبر من السابقة. |
At the request of the Panel, the UNDP office in Kuwait provided the secretariat with its ledger in which the names of those individuals who received or submitted claim forms during the regular filing period were recorded. | UN | وبناء على طلب الفريق، قدم مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكويت إلى الأمانة السجل الذي قُيدت فيه أسماء الأفراد الذين تسلموا استمارات مطالبات خلال فترة التقديم النظامية. |
UNDP Jerusalem UNDP Kuwait UNRWA Vienna B. Death claims when family members have submitted separate claim forms for the same deceased | UN | باء- المطالبات المتعلقة بالوفاة في حالة قيام أفراد اﻷسرة بتقديم استمارات مطالبات منفصلة بخصوص نفس المتوفى |
The Panel notes, however, that separate claim forms have been filed by family members for the same deceased in different consolidated claim submissions. | UN | ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن هنالك استمارات مطالبات منفصلة قدمها أفراد اﻷسرة بخصوص المتوفى نفسه في عروض مطالبات موحدة مختلفة. |
Filing separate claim forms for the same deceased affects the manner in which the Panel’s recommendations for such claimants are reported. | UN | ٤٣- ويؤثر تقديم استمارات مطالبات منفصلة بخصوص المتوفى نفسه على اسلوب ابلاغ توصيات الفريق بشأن أصحاب هذه المطالبات. |
The first submission from the Government of Bosnia and Herzegovina in response to the Panel's directive, consisting of signed claim forms and identification documentation for 147 of the 223 claimants, was received by the secretariat on 29 October 1999. | UN | وتلقت الأمانة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 من حكومة البوسنة والهرسك الرد الأول على إيعاز الفريق، وكان مؤلفاً من استمارات مطالبات موقعة ووثائق هوية تخص 147 من أصحاب المطالبات ال223. |
On 7 January 2000, signed claim forms and supporting identification materials were received for 28 additional claimants, bringing the total of category " A " claimants meeting the Panel's criteria to 175. | UN | وفي 7 كانون الثاني/يناير 2000، وردت استمارات مطالبات موقعة ووثائق هوية مؤيدة بشأن 28 صاحب مطالبة إضافياً، بحيث بلغ مجموع أصحاب المطالبات من الفئة " ألف " الذين استوفوا معايير الفريق 175 شخصاً. |
A number of claimants failed to submit claim forms or English translations of documents in conformity with article 14 of the Rules. | UN | 42- ولم يقدم عدد من المطالبين استمارات مطالبات أو نسخاً مترجمة إلى الإنكليزية من المستندات، طبقاً لما تنص عليه المادة 14 من القواعد. |
The Panel also notes a request contained in Iraq’s submissions that the claims of the workers be resubmitted to the Commission on separate, individual category “C” claim forms.III. THE PANEL’S DETERMINATIONS | UN | ٣٣- كذلك أحاط الفريق علماً بطلب ورد في المواد المقدمة من العراق ويدعو إلى إعادة تقديم مطالبات العاملين الى اللجنة في استمارات مطالبات فردية مستقلة من الفئة " جيم " . |
The Panel confirms that its report on the jurisdictional phase accurately reflects its recommendations and that the Panel has not identified any computational errors in the said report that need correction.The Panel is also aware of Iraq’s request that the workers’ claims be resubmitted on individual category “C” claim forms for each claimant, and that Iraq also questioned the validity of the MOU. | UN | ويؤكد الفريق أن تقريره بشأن مرحلة الفصل في الاختصاص يعكس بدقة توصياته وأنه لم يجد أي أخطاء حسابية تستدعي التصويب في هذا التقرير. ٧٥- ويدرك الفريق أيضاً طلب العراق بإعادة تقديم مطالبات العاملين في استمارات مطالبات مستقلة من الفئة " جيم " لكل صاحب مطالبة، وأن العراق يشكك أيضاً في سلامة مذكرة التفاهم. |
As stated in paragraphs 27-28 above, the Panel presumes that those claimants whose names appear in the ledger maintained by the UNDP office in Kuwait for the Commission's compensation programme as having received or submitted claim forms had a full and effective opportunity to file claims at that time. | UN | 65- وعلى نحو ما ذُكر في الفقرتين 27 و28 أعلاه، يفترض الفريق أن أصحاب المطالبات هؤلاء الذين وردت أسماؤهم في السجل الخاص ببرنامج تعويضات اللجنة لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكويت على أنهم تسلموا أو سلّموا استمارات مطالبات أُتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم في ذلك الحين. |
NIOC filed five category " E " claim forms (the " claim forms " ) on behalf of the group of companies, claiming an aggregate compensation of USD 1,135,804,812. | UN | وقدمت الشركة الإيرانية خمس استمارات مطالبات من الفئة " هاء " ( " استمارات المطالبات " ) نيابة عن مجموعة الشركات تلتمس فيها تعويضاً اجمالياً قدره 812 804 135 دولاراًُ من دولارات الولايات المتحدة. |
This total number comprises 429 category " A " claims and 462 category " C " claims, 57 of which were submitted on category " D " claim forms. | UN | ويضم هذا العدد الكلي 429 مطالبة من الفئة " ألف " و462 مطالبة من الفئة " جيم " ، قُدِّمت 57 مطالبة منها على استمارات مطالبات الفئة " دال " . |
3.130 Extrabudgetary resources estimated at $2,684,400 would complement the regular budget resources and would be utilized for the implementation of the operational activities on the ground (including the outreach programme, the collection of claim forms and provision of technical assistance in completing them), which are not included in the regular budget resources. | UN | 3-130 وستكمل موارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 400 684 2 دولار موارد الميزانية العادية وسوف تستخدم لأغراض تنفيذ الأنشطة التنفيذية على أرض الواقع (بما في ذلك برنامج التوعية، وجمع استمارات مطالبات التعويض وتقديم المساعدة التقنية لملئها)، التي لم تُدرج ضمن موارد الميزانية العادية. |
At its September, December, March and June meetings, respectively, the Board decided not to include in the Register 68 claim forms, 10 claim forms, 14 claim forms and 8 claim forms, since none of the losses in the forms met the eligibility criteria in the Register of Damage's Rules and Regulations. | UN | وفي اجتماعات المجلس المعقودة في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر وآذار/مارس وحزيران/يونيه، على التوالي، قرر ألا يدرج في السجل 68 استمارة مطالبة و 10 استمارات مطالبات و 14 استمارة مطالبة و 8 استمارات مطالبات، على التوالي، وذلك نظراً لعدم استيفاء أي من الخسائر المدرجة في هذه الاستمارات معايير الأهلية المحددة في قواعد وأنظمة سجل الأضرار. |