"استماع علنية" - Translation from Arabic to English

    • public hearing
        
    • public hearings
        
    • open hearing
        
    As part of its deliberations, Parliament has often engaged civil society and held public hearing sessions UN وكجزء من مداولاته، أشرك البرلمان في كثير من الأحيان المجتمع المدني وعقد جلسات استماع علنية
    If conciliation cannot be achieved, the relevant Commissioner can refer the complaint to the Commission for a public hearing. UN وإذا تعذّر تحقيق التصالح، يمكن للمفوض المعني أن يحيل الشكوى إلى اللجنة لعقد جلسة استماع علنية.
    Substantive issues: Right to an effective remedy; right to a public hearing by a competent court; arbitrary and unlawful interference with the home UN المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال؛ والحق في جلسة استماع علنية من قبل محكمة مختصة؛ والعبث التعسفي وغير القانوني بالبيت
    From 15 to 17 March, the Commission held a public hearing on self-determination and the international community. UN فقد عقدت اللجنة في الفترة 15-17 آذار/مارس جلسة استماع علنية بشأن تقرير المصير والمجتمع الدولي.
    It can also hold public hearings for finding the truth in cases of grave violations of human rights. UN ويحق لها أيضا أن تعقد جلسات استماع علنية لتقصي الحقيقة في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    A concern was raised on how to deal with an oral submission that would suddenly touch on confidential information during a public hearing. UN 105- وأُعرب عن شاغل بشأن كيفية التعامل مع مذكّرة شفوية مقدمة قد تتطرق بغتةً إلى معلومات سرّية أثناء جلسة استماع علنية.
    It provides for a public hearing at which witnesses may be called to give evidence. UN وتنص على عقد جلسة استماع علنية يمكن إحضار الشهود فيها لﻹدلاء باﻷدلة.
    2. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal UN 2- حق كل إنسان في أن تنظر في قضيته محكمةٌ مختصة ومستقلة ومحايدة في جلسة استماع علنية وعادلة
    The counsel for the author submits that this unilateral review, which does not include a public hearing, does not permit the supervisory review procedure to be treated as an effective remedy. UN ويدفع ممثل صاحب البلاغ أيضاً بأن هذه المراجعة أحادية الجانب التي لا تشمل جلسة استماع علنية لا تسمح باعتبار المراجعة القضائية الرقابية سبيل انتصاف فعالاً.
    The committee delivered its report in August 2014 which was subsequently sent into public hearing. UN وقدمت اللجنة تقريرها في آب/أغسطس 2014 الذي أرسل لاحقا إلى جلسة استماع علنية.
    The review procedure leads to a review of the decree issued by the Prosecutor of First Instance by the Appeals Court Prosecutor, without it being a public hearing by a tribunal. UN ويقود إجراء المراجعة هذا إلى مراجعة المدعي العام لمحكمة الاستئناف القرار الذي أصدره المدعي العام للمحكمة الابتدائية، دون أن تعقد جلسة استماع علنية أمام محكمة.
    The review procedure leads to a review of the decree issued by the Prosecutor of First Instance by the Appeals Court Prosecutor, without it being a public hearing by a tribunal. UN ويقود إجراء المراجعة هذا إلى مراجعة المدعي العام لمحكمة الاستئناف القرار الذي أصدره المدعي العام للمحكمة الابتدائية، دون أن تعقد جلسة استماع علنية أمام محكمة.
    The European Commission authored a discussion paper on exclusionary abuses in 2005 and held a public hearing in 2006. UN وقامت المفوضية الأوروبية بكتابة ورقة مناقشة عن الممارسات السيئة الاستبعادية في عام 2005 وعقدت جلسة استماع علنية في عام 2006.
    These consultations led to a public hearing in the Federal Senate and contributions from stakeholders were reflected in the national report. UN وأفضت هذه المشاورات إلى عقد جلسة استماع علنية في مجلس الشيوخ الاتحادي وأُدرجت المساهمات المقدمة من الجهات المعنية في التقرير الوطني.
    These consultations led to a public hearing in the Federal Senate and contributions from stakeholders were reflected in the national report. UN وأفضت هذه المشاورات إلى عقد جلسة استماع علنية في مجلس الشيوخ الاتحادي وأُدرجت المساهمات المقدمة من الجهات المعنية في التقرير الوطني.
    The Parliamentary Security Committee held a public hearing for KPC on emergency management on 23 January. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير عقدت اللجنة الأمنية البرلمانية جلسة استماع علنية لفيلق حماية كوسوفو بشأن إدارة حالات الطوارئ.
    In cases of passive extradition, the magistrate must convene a public hearing, which must take place within two weeks, following which he must rule within three days on the admissibility or inadmissibility of passive extradition. UN ويتعين على القاضي في حالات طلبات تسليم الرعايا الأجانب، عقد جلسة استماع علنية خلال فترة أسبوعين؛ يليها إصدار قراره بشأن قبول أو عدم قبول طلب التسليم في غضون ثلاثة أيام بعد انقضاء هذه الفترة.
    On that day, six women's organizations held a public hearing on violence against women, during which women gave personal testimonies on how they had suffered violence in the home and at work. UN ففي ذلك اليوم، عقدت ست منظمات نسائية جلسة استماع علنية بشأن العنف ضد المرأة أدلت خلالها النساء بشهادتهن الشخصية عن كيفية تعرّضهن للعنف في المنـزل والعمل.
    The author claims that he has been denied a public hearing and that he has been presumed guilty without possibility for defence in violation of article 14 of the Covenant. UN ويقول صاحب البلاغ إن المحكمة رفضت لـه جلسة استماع علنية وإنها افترضت أنه مذنب دون أن تتيح لـه إمكانية الدفاع عن نفسه انتهاكاً لما ورد في المادة 14 من العهد.
    Furthermore, for the first time in Ecuador's history, public hearings were held at which backgrounds of the nominees could be openly scrutinized. UN وعلاوة على ذلك، ولأول مرة في تاريخ إكوادور، عقدت جلسات استماع علنية كان بالإمكان فيها فحص خلفيات المرشحين علناً.
    public hearings were held in Gaza on 28 and 29 June and in Geneva on 6 and 7 July 2009. UN 141- وعُقدت جلسات استماع علنية في غزة يومي 28 و29 حزيران/يونيه وفي جنيف يومي 6 و7 تموز/يوليه 2009.
    I can't say that here in an open hearing, sir. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع علنية يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more