"استمرارية الضمانات" - Translation from Arabic to English

    • continuity of safeguards
        
    • continuity of the safeguards
        
    We agreed only to an inspection for maintaining the continuity of safeguards. UN ولم نقر إلا بإجراء تفتيش بغرض الحفاظ على استمرارية الضمانات.
    There is no change in our stand to fully ensure the continuity of safeguards until an agreement is reached on the formula of package solution. " UN وإن موقفنا ثابت لا يتغير إزاء كفالة استمرارية الضمانات كفالة تامة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن صيغة الحل الشامل " .
    V. INSPECTIONS FOR continuity of safeguards UN خامسا - " عمليات تفتيش لكفالة استمرارية الضمانات "
    It is on the basis of this policy commitment that the Democratic People's Republic of Korea has been permitting inspections by IAEA for the continuity of safeguards. UN وعلى أساس هذا الالتزام السياسي، سمحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للوكالة بإجراء عمليات تفتيش لكفالة استمرارية الضمانات.
    " continuity of safeguards " is therefore the continuity of the safeguards system. English Page UN ولهذا فإن " استمرارية الضمانات " تعني استمرارية نظام الضمانات.
    V. INSPECTIONS FOR continuity of safeguards UN خامسا - " تفتيشات لكفالة استمرارية الضمانات "
    It is on the basis of this policy commitment that the Democratic People's Republic of Korea has been permitting inspections by IAEA for the continuity of safeguards. UN وعلى أساس هذا الالتزام السياسي، سمحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للوكالة بإجراء تفتيشات لكفالة استمرارية الضمانات.
    These inspections do not result from the legal obligations under the Safeguards Agreement but are, exclusively, technical inspections permitted to provide the continuity of safeguards. UN وهذه العمليات التفتيشية ليست نابعة من الالتزامات القانونية بموجب اتفاق الضمانات، ولكنها على وجه الحصر، عملية تفتيش تقنية يسمح بها لكفالة استمرارية الضمانات.
    While the recent inspection was proceeding, however, the Agency secretariat and the inspection team unilaterally claimed that their inspection was a Safeguards Agreement-bound inspection, not an inspection necessary for providing the continuity of safeguards. UN غير أنه أثناء عملية التفتيش اﻷخيرة، ادعت أمانة الوكالة وفريق التفيتش من طرف واحد بأن تفتيشهما مقيد باتفاق الضمانات، وليس تفتيشا لازما لتوفير استمرارية الضمانات.
    The Agency secretariat later withdrew its earlier requests in the face of our legally, scientifically and technologically reasonable points, and agreed to conduct an inspection aimed exclusively at maintaining the continuity of safeguards. UN وفي فترة لاحقة، سحبت أمانة الوكالة الدولية طلباتها السابقة، استجابة لما أثرناه من نقاط قانونية وعلمية وتكنولوجية، ووافقت على الاضطلاع بتفتيش يقتصر هدفه على المحافظة على استمرارية الضمانات.
    Question: Now that we have undergone an inspection sufficient for the continuity of safeguards as we had agreed with IAEA, the United Nations Security Council has no reason or justification to discuss our issue, has it? UN سؤال: واﻵن وقد خضعنا للتفتيش بما يكفي لكفالة استمرارية الضمانات كما اتفقنا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، هل لدى مجلس اﻷمن أي سبب أو مبرر يدعو إلى مناقشة قضيتنا؟
    It is nonsensical to urge us to accept an additional inspection since we have already accepted, fairly and squarely, an inspection of a scope sufficient for the continuity of safeguards according to our agreement with the United States and IAEA. UN فمن الحماقة أن نستحث على قبول مزيد من التفتيش ما دمنا قبلنا فعلا، بأمانة وشرف، إجراء تفتيش على نطاق يكفي لكفالة استمرارية الضمانات وفقا لاتفاقنا مع الولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    II. THE CONSISTENT EFFORTS BY THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA FOR THE continuity of safeguards UN ثانيا - الجهود الدؤوبة المبذولة من جانب حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل استمرارية الضمانات
    The inspection activities that befit the Democratic People's Republic of Korea's current unique status are only the inspection activities necessary for maintaining the continuity of safeguards. UN وأنشطة التفتيش الوحيدة التي تناسب وضع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الفريد الراهن هي أنشطة التفتيش اللازمة للمحافظة على استمرارية الضمانات.
    In view of our unique status, we are only obliged to provide the continuity of safeguards through the verification of the non-diversion of nuclear material, not the verification of the completeness and correctness of the initial inventory. UN ونظرا لوضعنا الفريد فإننا ملزمون فحسب بتوفير استمرارية الضمانات عن طريق التحقق من عدم تحويل المواد النووية الى أغراض أخرى، وليس التحقق من اكتمال وسلامة المخزون اﻷصلي.
    If the secretariat of the Agency is really concerned about the continuity of safeguards they have to respond positively to our reasonable proposal. " UN وإذا كانت أمانة الوكالة حريصة حقا على استمرارية الضمانات فإن عليها أن تستجيب لاقتراحنا المعقول بشكل إيجابي " .
    (b) The Democratic People's Republic of Korea was ready to accept inspection required to provide for the continuity of safeguards: UN )ب( أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على استعداد لقبول التفتيش المطلوب لتحقيق استمرارية الضمانات:
    Therefore, the recent inspection activities performed by the IAEA inspection team are sufficient to enable the Agency to fully verify non-diversion of nuclear material at our nuclear facilities and definitely ensure the continuity of safeguards as well. UN وعليه، فإن عمليات التفتيش اﻷخيرة التي قام بها فريق التفتيش التابع للوكالة كافية لتمكين الوكالة من التحقق تماما من عدم تحويل المواد النووية إلى مرافقنا النووية وتضمن كذلك بصورة قاطعة استمرارية الضمانات.
    " Accordingly, it is within the framework of the DPRK/United States agreement and with our extraordinary patience and maximum tolerance that we have so far discussed with the IAEA secretariat the scope of the inspection intended to provide the continuity of the safeguards. UN ووفقا لذلك فإنه في اطار الاتفاق بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة ومع صبرنا غير العادي وتسامحنا البالغ أقصاه تناقشنا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حول نطاق التفتيش الذي يكفل استمرارية الضمانات.
    32. In this statement, the Democratic People's Republic of Korea stated inter alia that " it is within the framework of the Democratic People's Republic of Korea-United States agreement and with our extraordinary patience and maximum tolerance that we have so far discussed with the IAEA secretariat the scope of the inspection intended to provide the continuity of the safeguards " . UN ٣٢ - وذكرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ذلك البيان، ضمن ما ذكرت، أنها قامت حتى اﻵن " ضمن إطار الاتفاق بيننا وبين الولايات المتحدة، وبصبرنا غير العادي وتسامحنا البالغ، بإجراء مناقشات مع أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نطاق التفتيش المزمع لكفالة استمرارية الضمانات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more