"استمرارية العمليات في" - Translation from Arabic to English

    • continuity of operations in
        
    • continuity of operation in
        
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت من المال السائل.
    Additional funding must be secured to ensure the continuity of operations in the field. UN ويجب تأمين تمويل إضافي لضمان استمرارية العمليات في الميدان.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في السيولة النقدية.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    93. In 1998, the eighth Meeting of States Parties authorized the establishment of a working capital fund to ensure continuity of operation in the event of temporary shortfalls in funds and to provide the Tribunal with the necessary financial means to consider cases, in particular those involving urgent proceedings. UN 93 - أذنت الدول الأطراف في الاجتماع الثامن الذي عقدته في عام 1998 بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول لضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث أوجه عجز مؤقت في الأموال، ولإتاحة القدرات المالية الضرورية للمحكمة للنظر في القضايا، وخاصة منها تلك التي تتطلب إجراءات عاجلة.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت النقدية.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في النقدية.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    39. The establishment of a working capital fund is foreseen in order to ensure continuity of operations in the event of a temporary cash shortfall. UN ٣٩ - من المتوقع إنشاء صندوق لرأس المال المتداول من أجل ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقد.
    " 8. Note that 89% of the countries in the Americas are implementing national initiatives on safe hospitals and improving the resilience of new and existing health care services in order to ensure continuity of operations in the event of a disaster. UN " 8- نشير إلى أن 89 في المائة من البلدان في الأمريكتين تنفذ المبادرات الوطنية بشأن المستشفيات الآمنة وتحسين قدرة خدمات الرعاية الصحية الجديدة والقائمة على مواجهة الأخطار من أجل ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث كارثة.
    In paragraph 14 of its decision 15/CP.1, annex I, the COP decided that a working capital reserve should be maintained to " ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash " . UN ٧١- قرر مؤتمر اﻷطراف، في الفقرة ٤١ من مقرره 15/CP.1، المرفق اﻷول اﻹبقاء على احتياطي رأسمالي عامل " لضمان استمرارية العمليات في حالة نقص نقدي مؤقت " .
    Therefore, a deputy to the Under-Secretary-General at the Assistant Secretary-General-level to replace the present D-2 Deputy position is crucial for the smooth functioning of the Department to fulfil the myriad complex tasks of a non-operational nature and to provide continuity of operations in the absence of the Under-Secretary-General. UN ولذلك فإن تعيين نائب لوكيل الأمين العام برتبة أمين عام مساعد ليحل محل النائب المعين برتبة مد-2 أمر حيوي لتعمل الإدارة بشكل سلس ولتؤدي العدد الهائل من المهام المعقدة ذات الطابع غير التنفيذي وتأمين استمرارية العمليات في غياب وكيل الأمين العام.
    96. The eighth Meeting of States Parties in 1998 authorized the establishment of a working capital fund to ensure continuity of operation in the event of temporary shortfalls in funds and to provide the Tribunal with the necessary financial means to consider cases, in particular those involving urgent proceedings. UN 96 - أذنت الدول الأطراف في الاجتماع الذي عقدته في عام 1998 بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول لضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في الأموال، ولإتاحة القدرات المالية الضرورية للمحكمة للنظر في القضايا، وخاصة منها تلك التي تتطلب إجراءات عاجلة.
    109. In 1998, the eighth Meeting of States Parties authorized the establishment of a working capital fund to ensure continuity of operation in the event of temporary shortfalls in funds and to provide the Tribunal with the necessary financial means to consider cases, in particular those involving urgent proceedings. UN 109 - أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف في عام 1998 بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول لضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث أوجه عجز مؤقت في الأموال، ولإتاحة القدرات المالية الضرورية للمحكمة للنظر في القضايا، وخاصة منها تلك التي تتطلب إجراءات عاجلة.
    100. In 1998, the eighth Meeting of States Parties authorized the establishment of a working capital fund to ensure continuity of operation in the event of temporary shortfalls in funds and to provide the Tribunal with the necessary financial means to consider cases, in particular those involving urgent proceedings. UN 100 - أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف في عام 1998 بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول لضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث أوجه عجز مؤقت في الأموال، ولإتاحة القدرات المالية الضرورية للمحكمة للنظر في القضايا، وخاصة منها تلك التي تتطلب إجراءات عاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more