"استمرار البعثة" - Translation from Arabic to English

    • maintenance of the Mission
        
    • maintaining the Mission
        
    • continue the Mission
        
    • continuation of the Mission
        
    • continuation of UNIKOM
        
    • continue UNIKOM
        
    • the continuation
        
    • maintaining UNAMIR
        
    • continue the Force
        
    • UNMIL's continuing
        
    • maintenance of MINUSTAH
        
    • continuation of UNAMSIL
        
    • continued presence of MINURSO
        
    VI. Civilian staff and related costs on a monthly basis for the maintenance of the Mission for the period after 30 November 1994 40 UN السادس - تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها على أساس شهري من أجل استمرار البعثة في الفترة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    (b) Appropriation of the amount of $180,691,900 for maintenance of the Mission for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012; UN (ب) اعتماد مبلغ قدره 900 691 180 دولار لغرض استمرار البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    These amounts are additional to the cost of maintaining the Mission at its current strength at the rate of $2.1 million per month. UN وهذه التكاليف هي علاوة على تكاليف استمرار البعثة بقوتها الحالية بمعدل ٢,١ مليون دولار شهريا.
    Accordingly, the Secretary-General requests that the General Assembly, at its forty-ninth session, make appropriate provision for the expenses of UNIKOM for the period beyond 31 March 1995, should the Council decide to continue the Mission. UN وبالتالي، فإن اﻷمين العام يطلب أن تقوم الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، برصد المخصصات اللازمة لمصروفات بعثة المراقبة عن الفترة لما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة.
    In this respect, I have received formal indications from the Georgian and Abkhaz sides that they support the continuation of the Mission. UN وفي هذا الصدد، تلقيت مؤشرات رسمية من الجانبين الجورجي والأبخازي بأنهما يدعمان استمرار البعثة.
    By its resolution 689 (1991), the Council decided to review the question of the termination or continuation of UNIKOM every six months. UN وقرر المجلس بقراره ٦٨٩ )١٩٩١( استعراض مسألة إنهاء أو استمرار البعثة كل ستة أشهر.
    (d) With regard to the period after 30 April 1994, authorization to enter into commitments up to $6,120,200 gross ($5,932,950 net) per month, and for the apportionment of one third of such amounts, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond that date. UN )د( فيما يتعلق بالفترة بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٢٠٠ ١٢٠ ٦ دولار )صافيها ٩٥٠ ٩٣٢ ٥ دولارا( شهريا وتقسيم ثلث هذه المبالغ، إذا ما وافق مجلس اﻷمن على استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ.
    It provides for the maintenance of the Mission at the authorized strength of 203 military observers, 186 contingent personnel, 7 force orderly personnel and 81 civilian police observers, supported by a civilian establishment of 285 international staff, 105 locally recruited personnel and 10 observers from the Organization of African Unity (OAU). UN وتكفل استمرار البعثة بقوامها المأذون به وهو ٢٠٣ مراقبين عسكريين، ١٨٦ من أفراد الوحدات، و ٧ من أفراد الدعم العسكريين، و ٨١ مراقب شرطة مدنية، يدعمهم موظفون مدنيون منهم ٢٨٥ موظفا دوليا، ١٠٥ من الموظفين المحليين و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In view of this situation, the Committee was requested to consider at this stage recommending bridging appropriation and assessment for the maintenance of the Mission during a period of four months, from 1 July to 31 October 1998. UN ونظرا لهذا الوضع، طلب من اللجنة أن تنظر في هذه المرحلة في التوصية باعتماد وتقسيم مبلغ مؤقت من أجل استمرار البعثة خلال فترة أربعة أشهر، من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    24. The proposed civilian staffing for UNAMSIL for the 2002/03 financial period is indicative of the maintenance of the Mission at its current authorized military strength and its deployment throughout the entire territory of Sierra Leone. UN 24 - يعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح للبعثة للفترة المالية 2001/2002 استمرار البعثة في قوامها العسكري المأذون به الحالي وانتشارها في أرجاء أراضي سيراليون.
    The present report contains the budget for the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, which amounts to $239,096,600 gross, comprising $205,748,500 for maintenance of the Mission and $33,348,100 for the liquidation of the Mission. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، التي يبلغ إجماليها 600 096 239 دولار، وتتضمن مبلغ 500 748 205 دولار لنفقات استمرار البعثة ومبلغ 100 348 33 دولار لتصفية البعثة.
    2. By its resolutions 57/327 and 58/260 A, the General Assembly had approved a total amount of $208.8 million for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. UN 2 - قال إن الجمعية العامة كانت قد وافقت بقراريها 57/327 و 58/260 ألف على مبلغ كلي قدره 208.8 ملايين دولار من أجل استمرار البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MINURSO beyond 30 April 2006, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2006 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 30 نيسان/أبريل 2006، فإن نفقات استمرار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 ستقتصر على الموارد التي أقرتها الجمعية.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MINUSTAH beyond 15 February 2006, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2006 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 شباط/فبراير 2006، فستكون تكاليف مواجهة متطلبات استمرار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 في حدود المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Accordingly, the Secretary-General requests that the General Assembly, at its forty-eighth session, make appropriate provision for the expenses of UNIKOM for the period beyond 30 April 1994, should the Security Council decide to continue the Mission beyond that date. UN ولذلك يطلب اﻷمين العام أن توافق الجمعية العامــة فــي دورتهــا الثامنة واﻷربعين على الاعتمادات المناسبة لنفقات البعثة في الفترة بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ.
    Responsible for overall review and analysis of the progress of the mission according to its mandate, reporting on same to the Special Representative, and preparing current plans and estimates for the continuation of the Mission to its completion. UN مسؤول عن الاستعراض والتحليل الشاملين للتقدم الذي أحرزته البعثة في ضوء ولايتها، مع إبلاغ الممثل الخاص عن ذلك، وإعداد خطط وتقديرات حديثة من أجل استمرار البعثة إلى حين اكتمال مهمتها.
    In its resolution 689 (1991) it noted that the observer unit could only be terminated by a decision of the Council and that the Council should therefore review the question of termination or continuation of UNIKOM, as well as its modalities of operation, every six months. UN وفي القرار ٦٨٩ )١٩٩١( لاحظ أنه لا يمكن إلغاء وحدة المراقبين إلا بقرار المجلس ولذلك سيستعرض المجلس مسألة إلغاء أو استمرار البعثة وكذلك أساليب عملياتها كل ستة أشهر.
    The estimated cost of maintaining UNAMIR for the 6.7 month period from 10 June to 31 December 1995 is $141,832,300 gross ($139,286,300 net), which is equivalent to $21,169,000 gross ($20,789,000 net) per month. UN ٢٦ - قدرت تكلفة استمرار البعثة لفترة اﻟ ٦,٧ أشهر من ١٠ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ اجمالي قدره ٣٠٠ ٨٣٢ ١٤١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٢٨٦ ١٣٩ دولار(، أي بمعدل شهري مقداره الاجمالي ٠٠٠ ١٦٩ ٢١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٨٩ ٢٠ دولار(.
    In paragraph 7, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR, should the Security Council decide to continue the Force beyond 20 February 1993, at a rate not to exceed $47,064,525 gross ($46,492,334 net) per month for the period from 21 February to 20 September 1993. UN وفي الفقرة ٧ أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، بمعدل إجمالي لا يتجاوز ٥٢٥ ٠٦٤ ٤٧ دولارا )صافيه ٣٣٤ ٤٩٢ ٤٦ دولارا( شهريا للفترة من ٢١ شباط/فبراير إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    11. Reiterates the importance of UNMIL's continuing assistance to the National Transitional Government of Liberia, the Committee established by paragraph 21 of resolution 1521 (2003) ( " the Committee " ) and the Panel of Experts, within its capabilities and areas of deployment, and without prejudice to its mandate, in the following areas: UN 11 - يكرر تأكيد أهمية استمرار البعثة في تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية واللجنة المنشأة بالفقرة 21 من القرار 1521 (2003) ( " اللجنة " ) وفريق الخبراء، في حدود قدراتها وداخل مناطق نشرها ودون الإخلال بولايتها، في المجالات التالية:
    Taking into account its recommendations in paragraphs 24 and 45 above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirements be reduced from $537,664,300 to $535,372,800 for the maintenance of MINUSTAH for the 12-month period from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار توصياتها الواردة في الفقرتين 24 و 45 أعلاه، توصي بخفض الاحتياجات المقدرة للميزانية من 300 664 537 دولار إلى 800 372 535 دولار من أجل استمرار البعثة لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Neither the President nor the Vice-President called for the continuation of UNAMSIL into 2006. UN ولم يطلب الرئيس ولا نائبه استمرار البعثة لغاية عام 2006.
    Unless this happens, the continued presence of MINURSO will be increasingly questioned. UN وما لم يتحقق ذلك، فستتزايد الشكوك في جدوى استمرار البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more