"استمرار واجب" - Translation from Arabic to English

    • continued duty
        
    • continuing duty
        
    Recently published book violates continued duty of confidentiality in regard to plaintiff. Open Subtitles هذا الكتاب الذي نشر مؤخراً للأنتهاك. استمرار واجب الحفاظ على سرية المدعي.
    Article 32. continued duty of performance 201 UN المادة 32- استمرار واجب الوفاء 172
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    Reinstating the secured obligation means curing the specific default (e.g. paying any missed instalments, accrued interest and costs of enforcement already incurred), but otherwise it has no effect either on the grantor's continuing duty to perform or on the security right. UN فإعادة إعمال الالتزام المضمون تعني معالجة التقصير المعيّن (مثلا سداد أي أقساط لم تسدد والفوائد المستحقة وتكاليف الإنفاذ التي تكبدت بالفعل)، ولكن ليس له فيما عدا ذلك أي تأثير سواء على استمرار واجب المانح أن يؤدي الالتزام أو على الحق الضماني.
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    Draft article 32. continued duty of performance UN مشروع المادة 32 - استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    Article 28. continued duty of performance 111 UN المادة 28- استمرار واجب الوفاء 93
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    (4) With regard to the statement of the continued duty of performance after a breach, there is no reason for distinguishing between the situation of States and that of international organizations. UN 4 - وفيما يتعلق بالنص على استمرار واجب الوفاء بعد حدوث الانتهاك، لا يوجد ما يدعو للتفرقة بين حالة الدول وحالة المنظمات الدولية.
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    Article 29. continued duty of performance UN المادة 29 - استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    It would be preferable if paragraph 2 referred to the continued duty of the State which has failed to comply with its obligation (rather than “committed the internationally wrongful act”) to perform the obligation it has breached. UN ومن اﻷفضل لو أشارت الفقرة ٢ إلى استمرار واجب الدولة التي لم تمتثل لالتزامها )بدلا من اﻹشارة إلى " التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا " ( في أداء الالتزام الذي انتهكته.
    (4) With regard to the statement of the continued duty of performance after a breach, there is no reason for distinguishing between the situation of States and that of international organizations. UN (4) وفيما يتعلق بالنص على استمرار واجب الوفاء بعد حدوث الخرق، لا يوجد ثمة داع للتفرقة بين حالة الدول وحالة المنظمات الدولية.
    Reinstating the secured obligation means curing the specific default (e.g. paying any missed instalments, accrued interest and costs of enforcement already incurred), but otherwise it has no effect either on the grantor's continuing duty to perform or on the security right. UN فإعادة إعمال الالتزام المضمون تعني معالجة التقصير المعيّن (مثلا سداد أي أقساط لم تسدد والفوائد المستحقة وتكاليف الإنفاذ التي تُكبّدت بالفعل)، ولكن ليس له فيما عدا ذلك أي تأثير سواء على استمرار واجب المانح أن يؤدي الالتزام أو على الحق الضماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more