"استمرينا" - Translation from Arabic to English

    • we keep
        
    • keep going
        
    • we continue
        
    • We kept
        
    • continued
        
    • go on
        
    • we stay
        
    • we carry on
        
    I'm saying if we keep telling certain people they don't belong here, then how can we expect them to not hate us? Open Subtitles أنا أقول لو أننا استمرينا بالقول لبعض الناس أنهم لا ينتمون إلى هنا إذًا كيف نتوقع منهم ألا يكرهوننا ؟
    It will entail stagnation if we keep failing to make room for compromise. UN وسيستتبعه الركود إذا استمرينا في الإخفاق في إفساح مجال للحل الوسط.
    I'm telling you Zach if we keep going like this we're gonna be able to buy our own fraternity. Open Subtitles أقول لك يا زاك إذا استمرينا هكذا سنتمكن من شراء مسكن خاص بنا
    Stable at six seats. We won't get more seats if we keep going this way. Open Subtitles مستقرون على 6 مقاعد ولن نتزحزح اذا استمرينا هكذا
    If we continue to stall on these important global security issues, the CD may lose the confidence of the international community. UN فإذا ما استمرينا في التلكؤ في هذه المسائل الهامة المتعلقة باﻷمن العالمي، قد يفقد المؤتمر ثقة المجتمع الدولي.
    And then We kept talking and at the end of our talk, we decided that we were gonna get married right away. Open Subtitles استمرينا في الحديث وفي نهاية الحديث قرننا أن نتزوج فوراً
    This double standard was palpably felt by us, but we continued to show full cooperation with the Security Council, inter alia, out of conviction that the role of the United Nations is critical for peace and stability, including in our subregion. UN ولقد لمسنا هذا الكيل بمكيالين ولكننا استمرينا في إبداء تعاوننا التام مع مجلس اﻷمن، وذلك في جملة أمور، بدافع من اعتقادنا أن دور اﻷمم المتحدة حيوي من أجل السلام والاستقرار، بما في ذلك في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    But, if we go on like this, we'll end up doing what the hospital says. Open Subtitles لكن إن استمرينا على هذا الحال سينتهي بنا المطاف بفعل ما تراه المستشفى
    If we stay here we'll be found out. We'll get the cure. Open Subtitles إذا استمرينا هنا فسيكتشف أمرنا وسوف نتلقى العقار
    What this report shows is that, if we carry on the way we are, most of the pledges made in the Declaration are not going to be fulfilled. UN وما يبينه هذا التقرير هو أنه، إذا استمرينا على هذا المنوال، لن يتم الوفاء بمعظم التعهدات الواردة في الإعلان.
    If we keep cramming standard tests down our kids' throat, we're gonna end up with a bunch of standard children. Open Subtitles إذا استمرينا بالضغط على طلابنا بالاختبارات القياسية سينتهي بنا الأمر بطلاب قياسيين فقط
    If we keep pushing keep prodding and most importantly keep educating the public there's no reason why, uh, we can't solve this problem in time. Open Subtitles إن استمرينا بالتوعية ،والأهم من هذا تعليم عامة الناس بأنه لا يوجد سببًا يجعلنا لا نحلّ تلك المشكلة
    If we keep following the river we should be there by nightfall tomorrow. Open Subtitles إذا استمرينا بإتباع النهر سنصل لهناك بحلول غروب شمس الغد
    Okay. Well, if we keep going, we're gonna, you know, be in Mexico. Open Subtitles حسناً, إذاً, إذا استمرينا بالتقدم فسنصل كما تعلمين, للمكسيك
    we keep going like this, we're going to put too much strain on the shield, which means more power draining from the ZPM. Open Subtitles اذا استمرينا مثل ذلك سنضع الدرع تحت اجهاد شديد مما يعني مزيد من استهلاك الطاقة من الزي بي ام
    if we keep going the way we're going, before you know it, you two will go from being the owners of meade to the owners of nothing. Open Subtitles اذا استمرينا بما نقوم به الان وقبل ان تعلمو ذلك.. كلاكما سوف
    If we continue in this manner, the day will not be far off when we will be punished by nature, which, as the peasant said, never forgives. UN وإذا استمرينا على هذا المنوال، لن يكون بعيدا اليوم الذي ستعاقبنا فيه الطبيعة التي، مثلما يقول الفلاحون، لا تغفر أبدا.
    Nor is there any guarantee that we will reach consensus if we continue this exercise as we are doing now. UN كما لا يوجد ما يضمن أننا سنتوصل إلى توافق في الآراء إذا استمرينا في هذه الممارسة كما نفعل الآن.
    If we continue like this for3 or 4 years we can buy the shop. Open Subtitles إن استمرينا هكذا لمدة 3 أو 4 سنوات .فيمكننا شراء متجرًا
    Started with a condom, and We kept it going with our gloves and equipment. Open Subtitles بدأت بالواقي و استمرينا بتنشيطها بسبب قفازاتنا و معداتنا
    We continued our Maama Kit Initiative, which began in 2004. UN كما استمرينا في " مبادرة جعبة ماما " ، التي بدأناها في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more