"استمعتُ" - Translation from Arabic to English

    • listened
        
    • I listen
        
    I listened to you. Now you listen to me. Open Subtitles لقد استمعتُ إليك حان دورك في الإنصات الآن
    I have also listened closely to the views of Member States in the General Assembly, the Peacebuilding Commission and the Security Council. UN ولقد استمعتُ أيضا عن كثب إلى آراء الدول الأعضاء في الجمعية العامة، ولجنة بناء السلام ومجلس الأمن.
    Having listened to Israel today, I am rather amazed. UN بعد أن استمعتُ إلى إسرائيل اليوم، فإنني في الواقع مندهش.
    Yesterday, I listened carefully to the words of the Secretary-General, who set a very high standard for all in his opening speech. UN بالأمس، استمعتُ بعناية إلى كلمات الأمين العام، الذي حدد لنا جميعا في خطابه الافتتاحي مستوى عاليا جدا.
    Sidney, if I listen to the woman, do I have to agree with her too? Open Subtitles (سيدني) إذا استمعتُ للنساء هل ينبغي ان أوافقها الرأي كذلك ؟
    I have listened to my colleagues who have spoken here. UN لقد استمعتُ إلى زملائي الذين تكلموا هنا.
    I listened very carefully to the briefing by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on the situation in the Middle East. UN لقد استمعتُ باهتمام بالغ إلى الإحاطة التي قدمها الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان حول الحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. President, I listened with great interest to your introductory statement. UN السيد الرئيس، لقد استمعتُ باهتمامٍ فائق لبيانكم الافتتاحي.
    And now, because I listened to you, our last chance to save our collective asses has literally gone up in flames. Open Subtitles والآن ، لأني استمعتُ لكَ فرصتنا الأخيرة لانقاذنا جميعاً التهمتها النيران حرفياً
    I listened to the recording you made with Park. Open Subtitles استمعتُ للتسجيل الذي أجريتهُ مع العُمدة بارك.
    I listened to her counsel, and I offered her a job in my firm. Open Subtitles ،لقد استمعتُ الى مستشارها القانوني وعرضت عليها وظيفة في مؤسستي
    I've listened to it in my car a few times. Open Subtitles لقد استمعتُ إليها عدّة مرّات في سيّارتي.
    If I listened every time someone told me I couldn't do something then I wouldn't be where I am today. Open Subtitles إن استمعتُ لكل شخص يخبرني ما لا يمكنني فعله عندها فلن أكون ما أنا عليه اليوم
    So I listened to your new song, and no JK, it's the reals. Open Subtitles لقد استمعتُ إلى أغنيتك الجديدة و بلا مزاح، إنها رائعة.
    I've listened to them all. Open Subtitles ولكن لا يوجد شيء في هذه الأشرطة، لقد استمعتُ إليها كافةً
    Last time I listened to you, I took my eyes off the prize. Open Subtitles آخر مرّة استمعتُ فيها لك أزحتُ ناظريّ عن الهدف
    This would've never happened if I listened to the public defender. Open Subtitles ما كان هذا ليحدث أبداً لو كنت قد استمعتُ إلى المحامي العام
    I've listened to them all, but I've never danced to any of them. Open Subtitles لقد استمعتُ لها جميعها، لكنّي لم أرقص قطّ على أيّة واحدة منها.
    In that regard, I listened carefully to the statement by the representative of France on behalf of the European Union and wish to reassure the Assembly of the unwavering commitment of my Government to cooperate with the Tribunal in all respects. UN وفي ذلك الصدد، استمعتُ بانتباه إلى البيان الذي ألقاه ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأود أن أؤكد للجمعية التزام حكومتي الثابت بالتعاون مع المحكمة الجنائية على جميع الصعد.
    At the same time, I have listened to the delegations of the United States, Argentina and Japan, which have stated that more effort is needed to possibly reach a consensus. UN وفي ذات الوقت، استمعتُ إلى وفود الولايات المتحدة والأرجنتين واليابان التي أعلنت أن ثمة حاجة إلى بذل جهد أكبر لإمكانية التوصل إلى توافق في الآراء.
    Why did I listen to you? Open Subtitles لمَ استمعتُ إليك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more