"استمع إلى" - Translation from Arabic to English

    • Listen to
        
    • heard the
        
    • listened to
        
    • listening to
        
    • heard a
        
    • hearing a
        
    • hear the
        
    • heard her
        
    • to hear
        
    • the Panel heard
        
    Having suggested some avenues for discussion, I wish to Listen to members. UN وبعد أن اقترحت بعض أطر المناقشة، أود أن استمع إلى الأعضاء.
    Listen to these lyrics. "I rip it hardcore like porno-flick bitches. Open Subtitles استمع إلى هذه الأغاني أنا مزقته بشدة مثل العاهرات الإباحيات
    Three, Listen to dolphins, because they're clever and unselfish. Open Subtitles ثالثاً, استمع إلى الدلافين, لأنهم أذكياء وغير أنانيون.
    It heard the many and varied views of delegations. UN وقد استمع إلى آراء كثيرة ومتنوعة من الوفود.
    Man, I haven't listened to this album in years. Open Subtitles رجل، لم استمع إلى هذا الألبوم منذ سنوات.
    I spent an entire week listening to people talk about surgeries. Open Subtitles قضيت أسبوع كامل استمع إلى ناس يتحدثون عن العمليات الجراحية
    No, brah. Grab some food, Listen to the music and go home. Open Subtitles ،كلا، يا أخي، تناول بعض الطعام .استمع إلى الموسيقى وأرجع للمنزل
    Listen to your mother and your grandmother. All right? Open Subtitles استمع إلى أمك و جدتك ، اتفقنا ؟
    Listen to me, Listen to my cry for help. Open Subtitles استمع لي ، استمع إلى صوت صراخى لطلب المساعدة
    Listen to me, we got rules around here, smartass. Open Subtitles استمع إلى لدينا قوانين في هذا المكان ايها الذكي
    Couldn't Listen to all those sob stories, now, could I? Open Subtitles لم أستطع أَن استمع إلى كُل تلك القصص الحزينة، الآن، هل استطيع
    Listen to those warnings and make sure you seek shelter. Open Subtitles ‫استمع إلى هذه التحذيرات ‫جيدا وتأكد من البحث عن ملجأ.
    I Listen to all the places you've been. Open Subtitles وأنا استمع إلى جميع الأماكن التى كنت بها
    Look at the file, Listen to the audio, help me get to the bottom of this. Open Subtitles أنظر إلى الملف و استمع إلى الملف الصوتي، ساعدني في إنهاء الأمر.
    Listen to you, the swimming pool Soviet. Open Subtitles ـ استمع إلى نفسك، أيها المولع بالسوفيتية
    Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, UN وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, UN وقد استمع إلى تقرير اﻷطراف الميسرة عن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    Finally, my delegation, having listened to the debate over the past few days, is heartened by the pledges of support and is convinced that, together, we can make it work to our collective benefit. UN وأخيرا، فإن وفدي، وبعد أن استمع إلى المناقشة على مدى الأيام القليلة الماضية، يشعر بالارتياح إزاء التعهدات بتقديم الدعم، وهو مقتنع بأن بإمكاننا معا أن نجعلها تعود بالنفع على الجميع.
    My friend, my hair have gone white listening to your story Open Subtitles يا صديقي لقد صار شعري ابيض وأنا استمع إلى قصتك
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the Council heard a briefing by Frederick J. T. Chiluba, President of the Republic of Zambia. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، استمع إلى بيان موجز أدلى به رئيس جمهورية زامبيا، فريدريك ج.
    The Council began its consideration of the item, hearing a briefing by Mr. Guéhenno. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند، حيث استمع إلى إحاطة قدمها السيد غيهينو.
    May I say very frankly that it was so disappointing to hear the speech of the representative who preceded me on this rostrum just now. UN وهل لي أن أقول بصراحة شديدة أنه كان من المخيب لﻵمال جدا أن استمع إلى كلمة الممثل الذي سبقني للتو من هذه المنصة.
    The IRB member who heard her refugee application on 28 November 2002 had limited, if any, expertise in the effects of trauma or torture. UN ولم يكن لدى عضو المجلس الذي استمع إلى طلب اللجوء الخاص بها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، سوى خبرة محدودة، إن وُجدت، فيما يتعلق بآثار الصدمة أو التعذيب.
    I don't want to hear about a food documentary, okay? Open Subtitles فلا أريد أن استمع إلى فلم وثائقي عن الطعام
    Throughout the regional consultations held by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, the Panel heard concerns from Governments and civil society organizations that the current " war on terrorism " had in some instances corroded the very values that terrorists targeted: human rights and the rule of law. UN وفي أثناء المشاورات الإقليمية التي أجراها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، استمع إلى الشواغل المقلقة من الحكومات ومنظمات المجتمع المدني بأن الحرب على الإرهاب الحالية أسهمت في بعض الحالات في تآكل ذات القيم التي يستهدفها الإرهابيون: حقوق الإنسان وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more