"استنادا إلى البيانات" - Translation from Arabic to English

    • based on data
        
    • based on the data
        
    • on the basis of data
        
    • on the basis of the data
        
    • from the data
        
    • data-driven
        
    • drawing on the data
        
    • Based on statements
        
    • based on submissions
        
    Note: based on data provided by the Department of Peacekeeping Operations. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام.
    Note: based on data provided in management letters on the audit of relevant missions for the financial year 2009/10. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من الرسائل الإدارية بشأن مراجعة حسابات البعثات المعنية عن السنة المالية 2009/2010.
    108b Note: based on data provided by OIOS. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Note: based on the data of the financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات الواردة في البيانات المالية.
    Compliance with these requirements is monitored by the Ministries of Education and of Health in their respective fields, on the basis of data provided by the local administration. UN وتتولى وزارتا التعليم والصحة، كل في مجالها، رصد الامتثال لهذه الشروط، استنادا إلى البيانات المقدمة من الإدارة المحلية.
    The provisional calendar was formulated on the basis of the data received by the Secretariat at the time of its preparation. UN وقد صيغ جدول المؤتمرات المؤقت استنادا إلى البيانات التي وردت إلى الأمانة العامة إبان إعداده.
    Note: based on data retrieved from Business Object. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المستمدة من فئة الأعمال.
    Note: based on data provided by the Department of Field Support. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة الدعم الميداني.
    Totalc Source: Compiled by OIOS based on data provided by entities. UN المصدر: تجميع مكتب خدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى البيانات المقدمة من الكيانات.
    Source: Data compiled by OIOS based on data provided by entities. UN المصدر: بيانات قام بتجميعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى البيانات التي قدمتها الكيانات.
    Note: based on data from Mercury and data provided by the Procurement Division. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المستقاة من نظام مركيوري والبيانات المقدمة من شعبة المشتريات.
    Source: based on data from the regional commissions. UN المصدر: استنادا إلى البيانات المستمدة من اللجان الإقليمية.
    Note: based on data provided by the Administration. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات التي قدمتها الإدارة.
    Note: based on data provided by the Administration. UN ملحوظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من الإدارة
    Note: based on the data of the financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات الواردة في البيانات المالية.
    Note: based on the data from the designated bank. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات الواردة من المصرف المعين.
    Note: based on the data of the financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات الواردة في البيانات المالية.
    Sources: Prepared on the basis of data submitted by 30 United Nations entities. UN المصادر: تم إعداد هذا الجدول استنادا إلى البيانات التي قدمها 30 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    Sources: Prepared on the basis of data submitted by 13 United Nations entities. UN المصادر: تم إعداد هذا الجدول استنادا إلى البيانات التي قدمها 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    (i) Life expectancy. on the basis of data from the 1989 census, the expectation of life at birth was 72.2 years in 1990, 69.3 years for men and 75.4 years for women. UN ' ١ ' العمر المتوقع: كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة هو ٧٢,٢ سنة عام ١٩٩٠، و ٦٩,٣ سنة بالنسبة للرجال و ٧٥,٤ سنة بالنسبة للنساء استنادا إلى البيانات المستمدة من تعداد عام ١٩٨٩.
    Moreover, on the basis of the data contained in the survey, it is not possible to provide an assessment of the effectiveness of the pedagogical methodologies now used. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن استنادا إلى البيانات الواردة في الدراسة الاستقصائية تقييم فعالية منهجيات التدريس المستعملة حاليا.
    Ghana continued to compile an earthquake catalogue from the data it received from the International Data Centre in Vienna for its earthquake hazard assessment. UN وواصلت غانا تجميع فهرس بشأن الزلازل استنادا إلى البيانات التي ترد إليها من مركز البيانات الدولي في فيينا من أجل إعداد تقييمها لأخطار الزلازل.
    :: Introduction of a data-driven and goal-focused human resources management scorecard UN :: الأخذ بسجل لأداء الموارد البشرية استنادا إلى البيانات ويركز على الأهداف
    The reports would be compiled drawing on the data contained in the standard monthly returns to field mission force headquarters of troop-contributing and police-contributing country contingents, results of spot-check inspections, arrival, quarterly and repatriation inspections and the six monthly operational readiness inspections. UN وسيجري إعداد التقارير استنادا إلى البيانات الواردة في التقارير الشهرية الموحدة المقدمة إلى مقار قيادة البعثات من الوحدات التابعة للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، ونتائج عمليات التفتيش العشوائي، وعمليات الفحص عند الوصول والفحص الفصلي وعند العودة إلى الوطن، وعمليات التفتيش الست الشهرية لاختبار مدى الاستعداد لأداء العمليات.
    1 Based on statements issued by Member States, as well as relevant statistics and documents. UN (1) استنادا إلى البيانات الصادرة من الدول الأعضاء، وكذلك الإحصاءات والوثائق ذات الصلة.
    In sections II.A and B, the report contains information on measures taken at the national and international levels, based on submissions from Governments and international organizations. UN ويتضمن التقرير، في جزأيه الثاني، ألف وباء، معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى البيانات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more