"استنادا إلى الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • from paragraph
        
    • on the basis of paragraph
        
    • accordance with paragraph
        
    • based on paragraph
        
    • invoking paragraph
        
    • according to paragraph
        
    The Committee notes from paragraph 28 of annex VI of the report that rations are issued in accordance with approved ration scales. UN وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
    The Committee notes from paragraph 28 of annex VI that the estimate was calculated on the basis of $7.50 per person per day. UN وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس أنه تم حساب هذا التقدير المقدر على أساس ٧,٥ دولارات للشخص في اليوم الواحد.
    2. on the basis of paragraph 1, the following, in particular, shall be considered unpatentable: UN 2 - استنادا إلى الفقرة 1، يعتبر ما يلي، على وجه الخصوص، مما لا يمكن الحصول على براءات اختراع بشأنه:
    3. In accordance with paragraph 8 of the resolution, the membership of the Council shall be open to all Member States of the United Nations. UN 3 - استنادا إلى الفقرة 8 من القرار، يكون باب عضوية المجلس مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Terrorists will not be recognized as refugees based on paragraph F of Article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees. UN لن يُعترف بالإرهابيين كلاجئين استنادا إلى الفقرة واو من المادة 1 من الاتفاقية المتصلة بوضع اللاجئين.
    During the reporting period, the Committee received three notifications invoking paragraph 21 of the resolution. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة ثلاثة إخطارات استنادا إلى الفقرة 21 من القرار.
    On the contrary, according to paragraph 2 of the Proclamation, persons temporarily residing abroad owing to a number of reasons specified therein, such as military service, professional assignment, etc., were considered as having their permanent residence in the territory of the Republic of Belarus. UN وعلى العكس، فإنه استنادا إلى الفقرة ٢ من اﻹعلان، يعتبر اﻷشخاص المقيمون مؤقتا في الخارج لعدد من اﻷسباب المحددة فيها، من قبيل الخدمة العسكرية والانتداب المهني، وما إلى ذلك، مقيمين إقامة دائمة في إقليم جمهورية بيلاروس.
    The Advisory Committee notes from paragraph 178 that the Board concluded that there was no consensus to undertake a further study at the present stage. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة ١٧٨ أن المجلس خلص إلى أنه ليس ثمة اتفاق في الرأي على إجراء دراسة أخرى في المرحلة الراهنة.
    The Advisory Committee notes from paragraph 227 that the Board concluded that it was not in a position to recommend to the General Assembly adoption of either option of the FAFICS proposal stated in paragraph 223. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة ٢٢٧ أن المجلس خلص إلى أنه ليس بوسعه توصية الجمعية العامة باعتماد أي من الخيارين الواردين في اقتراح الاتحاد المبين في الفقرة ٢٢٣.
    The Advisory Committee notes from paragraph 19 of the Secretary-General's report that the grant modality has been endorsed by the General Assembly and used for a number of years for implementation of the budgets of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR); UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة 19 من تقرير الأمين العام أن طريقة المنح قد حظيت بتأييد الجمعية العامة واعتمدت لعدد من السنوات لغرض تنفيذ ميزانيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    17. With respect to internal auditing arrangements for the Fund, the Advisory Committee notes from paragraph 116 that the Pension Board decided to maintain its prior decision to assign the internal audit function for the Fund to the Office of Internal Oversight Services. UN ١٧ - وفيما يتعلق بترتيبات المراجعة الداخلية للحسابات الخاصة بالصندوق، تلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة ١١٦ أن مجلس الصندوق قرر التمسك بقراره السابق بتكليف مكتب المراقبة الداخلية بمهمة المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    22. The Advisory Committee notes from paragraph 168 of the report that the Board agreed that the monitoring of the costs/savings of the three changes in the pension adjustment system, stated in paragraph 161, should continue to be reviewed every two years, on the occasion of the actuarial valuation of the Fund. UN ٢٢ - تلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى الفقرة ١٦٨ من التقرير أن المجلس وافق على ضرورة مواصلة استعراض رصد التكاليف/الوفورات المترتبة على التغييرات الثلاثة في نظام تسوية المعاش التقاعدي، كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    2. on the basis of paragraph 1, the following, in particular, shall be considered unpatentable: UN 2 - استنادا إلى الفقرة 1، يعتبر ما يلي، على وجه الخصوص، مما لا يمكن الحصول على براءات اختراع بشأنه:
    The Secretary-General had submitted his note on review of the International Civil Service Commission (A/53/688) on the basis of paragraph 22 of resolution 52/12 B. Paragraph 4 of section IV of resolution 53/209 was also relevant in that connection. UN وقد قدم الأمين العام مذكرته بشأن استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/53/688) استنادا إلى الفقرة 22 من القرار 52/12 باء. كما أن الفقرة 4 من الفرع الرابع من القرار 53/209 ذات صلة بهذا الموضوع.
    In line with its written comment contained in paragraph 12 of document A/CN.9/533/Add.1, his delegation favoured redrafting model provision 33 on the basis of paragraph 1 of model provision 32, so as to provide that the contracting authority had an obligation to make available to or assist the concessionaire in obtaining such right. UN وأضاف أن وفده، تماشيا مع تعليقه الكتابي الوارد في الفقرة 12 من الوثيقة A/CN.9/533/Add.1، يفضل إعادة صياغة الحكم النموذجي 33 استنادا إلى الفقرة 1 من الحكم النموذجي 32، لكي ينص على التزام السلطة المتعاقدة بتوفير هذا الحق لصاحب الامتياز أو بمساعدته على اكتسابه.
    5. In accordance with paragraph 7 of the resolution, the 47 members of the Council shall be elected directly and individually by secret ballot by the majority of the members of the General Assembly. UN 5 - استنادا إلى الفقرة 7 من القرار، يُنتخب أعضاء المجلس الـ 47 بالاقتراع السري المباشر وبشكل فردي من قبل أغلبية أعضاء الجمعية العامة.
    Genuine periodic elections in accordance with paragraph (b) are essential to ensure the accountability of representatives for the exercise of the legislative or executive powers vested in them. UN ولا بد استنادا إلى الفقرة )ب( من إجراء انتخابات دورية نزيهة لضمان شعور الممثلين بأنهم محاسبون أمام الناس عما يمارسونه من سلطات تشريعية أو تنفيذية تعهد إليهم.
    Genuine periodic elections in accordance with paragraph (b) are essential to ensure the accountability of representatives for the exercise of the legislative or executive powers vested in them. UN ولا بد استنادا إلى الفقرة )ب( من إجراء انتخابات دورية نزيهة لضمان شعور الممثلين بأنهم محاسبون أمام الناس عما يمارسونه من سلطات تشريعية أو تنفيذية تعهد إليهم.
    To define ways to allow the Mountain Partnership to function as a promoter for joint initiatives based on paragraph 42 of the Johannesburg Plan of Implementation, facilitating contacts between countries and institutions in view of joint activities and creating conditions for cooperation and resource mobilization at national, regional and global level; UN ○ تحديد وسائل تتيح للشراكة من أجل المناطق الجبلية أن تعمل على تعزيز المبادرات المشتركة استنادا إلى الفقرة 42 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، تيسيرا للاتصالات بين البلدان والمؤسسات بغية القيام بأنشطة مشتركة وتهيئة الظروف للتعاون وتعبئة الموارد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    3. Paragraph 8 should come between paragraph 2 and paragraph 3, because paragraph 3 requests States to make voluntary contributions for technical assistance, including capacity-building, based on paragraph 2, which concerns the enhancement of each country's capability to extend international cooperation. UN 3- ينبغي وضع الفقرة 8 بين الفقرة 2 والفقرة 3، لأن الفقرة 3 تطلب إلى الدول أن تقدم تبرعات من أجل توفير المساعدة التقنية، بما في ذلك بناء القدرات، استنادا إلى الفقرة 2 التي تتعلق بتعزيز قدرة كل بلد من البلدان على تقديم التعاون الدولي.
    invoking paragraph 19 (a) of resolution 1970 (2011) UN استنادا إلى الفقرة 19 (أ) من القرار 1970 (2011)
    invoking paragraph 19 (b) of resolution 1970 (2011) UN استنادا إلى الفقرة 19 (ب) من القرار 1970 (2011)
    76. according to paragraph 1 of draft article 31, " the responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations " . UN 76 - استنادا إلى الفقرة 1 من مشروع المادة 31، " لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى أحكام قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more