It then adopted its conclusions and recommendations on Colombia in closed session. | UN | وبعد ذلك اعتمدت استنتاجاتها وتوصياتها بشأن كولومبيا في جلسة مغلقة. |
The Committee adopted its conclusions and recommendations on Morocco and Latvia. and rendered public its conclusions and recommendations on Colombia. | UN | اعتمدت اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها بشأن المغرب ولاتفيا، وأعلنت استنتاجاتها وتوصياتها بشأن كولومبيا. |
It then adopted its conclusions and recommendations on Cambodia, Yemen, Lithuania and Cameroon. | UN | وبعد ذلك اعتمدت استنتاجاتها وتوصياتها بشأن كمبوديا، واليمن، وليتوانيا، والكاميرون. |
The Committee rendered public its conclusions and recommendations on Cameroon, Lithuania and Yemen. | UN | أعلنت اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها بشأن الكاميرون وليتوانيا واليمن. |
38. The Committee recalled its conclusions and recommendations concerning multi-year payment plans. | UN | 38 - وأشارت اللجنة إلى استنتاجاتها وتوصياتها بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات. |
In its conclusions and recommendations on Algeria's second periodic report, the Committee had urged the authorities to review the relevant legislation in order to bring it into line with article 19 of the Covenant. | UN | وقد حثت اللجنة في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التقرير الدوري الثاني للجزائر السلطات على إعادة النظر في التشريع ذي الصلة من أجل مواءمته مع المادة 19 من العهد. |
In its conclusions and recommendations on the matter, the Committee on Conferences requested its Chairman to transmit a letter to the chairmen of intergovernmental bodies that receive written meeting records to advise them of the information contained in paragraphs 1 to 3 that I have just brought to your attention. | UN | وقد طلبت لجنة المؤتمرات، إلى رئيسها، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذا اﻷمر، أن يحيل رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي تحصل علــى محاضــر جلســات خطية ﻹبلاغهم بالمعلومات الواردة في الفقرات ١ إلى ٣ التي أحطتكم بها توا. |
In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. | UN | ولاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية ذات الصلة. |
In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been presented to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. | UN | وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم يعرض على الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية. |
In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. | UN | وقد لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن هناك عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية ذات الصلة. |
In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. | UN | وقد لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن هناك عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية ذات الصلة. |
In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. | UN | وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم تقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية. |
11. In its conclusions and recommendations on the second report, CPC had stressed the need for the missions concerned to strengthen their cooperation with other United Nations entities so as to improve the maintenance of international peace and security. | UN | 11 - وأضاف أن لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التقرير الثاني، شددت على الحاجة إلى قيام البعثات المعنية بتعزيز تعاونها مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة من أجل تحسين صون السلم والأمن الدوليين. |
The Committee presented its conclusions and recommendations on the initial reports of Benin (CAT/C/21/Add.3) and Indonesia (CAT/C/47/Add.3) to the States parties' delegations in public session. | UN | قدمت اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التقريرين الأوليين المقدمين من بنن (CAT/C/21/Add.3) ومن إندونيسيا (CAT/C/47/Add.3) إلى وفدي الدولتين الطرف في جلسة عامة. |
7. In its conclusions and recommendations on evaluation activities, CPC had emphasized potential improvements in decision-making through better transparency, policy directives, programme design and execution, implementation of intergovernmental mandates and use of resources. | UN | 7 - واستطرد قائلا إن لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن أنشطة التقييم، أبرزت التحسينات الممكنة في عملية اتخاذ القرار من خلال الارتقاء بالشفافية، والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة، وتصميم البرامج وتنفيذها، وتنفيذ الولايات الحكومية الدولية، واستخدام الموارد. |
Before a decision is taken on the renewal of the cargo insurance policy, the administration should evaluate the feasibility of self-insurance or partial self-insurance as an alternative to purchasing commercial cargo insurance for the shipment of United Nations assets, and bring its conclusions and recommendations on the matter to the attention of the legislative bodies. (AP/95/058/005) | UN | يجب أن تقوم اﻹدارة، قبل اتخاذ أي قرار بشأن تجديد وثيقة التأمين على البضائع، بتقييم إمكانية التأمين الذاتي أو التأمين الذاتي الجزئي كبديل لشراء تأمين تجاري على البضائع لتغطية الشحنات من موجودات اﻷمم المتحدة، وأن تعرض استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذه المسألة على الهيئات التشريعية. )AP/95/058/005( |
193. In its conclusions and recommendations on the initial report of Yugoslavia, the Committee expressed concern at the absence in the criminal law of a provision defining torture as a specific crime in accordance with article 1 of the Convention and recommended that the crime of torture be incorporated verbatim into the Yugoslav criminal codes. | UN | 193- وكانت اللجنة قد أعربت في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن تقرير يوغوسلافيا الأولي عن قلقها لعدم وجود نص في القانون الجنائي يعرِّف التعذيب كجريمة محددة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية، وأوصت بإدراج جريمة التعذيب صراحة في المدونات الجنائية(7). |
10. In its conclusions and recommendations on the first report, CPC had highlighted the important role of the Department of Economic and Social Affairs within the development pillar of the United Nations system in terms of support for intergovernmental decision-making and in terms of progress towards the Millennium Development Goals. | UN | 10 - وواصل حديثه قائلا إن لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التقرير الأول، أبرزت أهمية الدور الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إطار قاعدة التنمية لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم المقدم لعملية صنع القرارات الحكومية الدولية وبالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
76. The Committee recalled its conclusions and recommendations on sections 7, Policy coordination and sustainable development, 9, Economic and social information and policy analysis, and 10, Development support and management services, of the initially proposed programme budget for the biennium 1998-1999, contained in paragraphs 113, 128 and 135, respectively, of its report on the first part of its thirty-seventh session.5 | UN | ٦٧ - أشارت اللجنة الى استنتاجاتها وتوصياتها بشأن اﻷبواب ٧ )تنسيق السياسات والتنمية المستدامة( و ٩ )المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات( و ٠١ )خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية( من الميزانية البرنامجية المقترحة أصلا لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، والواردة على التوالي في الفقرات ٣١١ و ٨٢١ و ٥٣١، من تقريرها عن الجزء اﻷول من دورتها السابعة والثلاثين)٥(. |
38. The Committee recalled its conclusions and recommendations concerning multi-year payment plans. | UN | 38 - وأشارت اللجنة إلى استنتاجاتها وتوصياتها بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات. |