"استنتاجات أولية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • preliminary conclusions on
        
    First, it is analysing national legislation that is easily accessible to develop preliminary conclusions on the models used by States. UN فقد بدأ بتحليل التشريعات الوطنية التي يسهل الوصول إليها قصد وضع استنتاجات أولية بشأن النماذج التي تستعملها الدول.
    While it might be possible for some preliminary conclusions on such an approach to be reached by COP 3, it would appear unlikely that a fully-developed system could be agreed by that deadline. UN وقد يتيسّر للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف أن تتوصل إلى استنتاجات أولية بشأن هذا النهج إلا أنه من غير المحتمل أن يتم الاتفاق قبل ذلك الموعد المحدد على نظام مكتمل العناصر.
    In 1997, the International Law Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN في عام 1997، اعتمدت لجنة القانون الدولي استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان.
    Following the debate, the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN 630- وفي أعقاب المناقشة، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان().
    461. Following the debate, the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. / Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 10 (A/52/10), para. 157. UN 461- وفي أعقاب المناقشة، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان(235).
    (21) The Working Group reached several preliminary conclusions on the question of the granting of the nationality of a successor State which emerged from the separation of part of the territory of a predecessor State. UN )٢١( وخلص الفريق العامل إلى عدة استنتاجات أولية بشأن مسألة منح جنسية الدولة الخلف الناشئة عن انفصال جزء من إقليم دولة سلف.
    A Working Group on Unilateral Acts was reconstituted and its work focused on the study of State practice and on the elaboration of preliminary conclusions on the topic which the Commission should consider at its next session (Chap. IX). UN وأعيد تشكيل الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية وركّز الفريق عمله على دراسة ممارسات الدول وعلى صياغة استنتاجات أولية بشأن هذا الموضوع ينبغي للجنة أن تنظر فيها في دورتها المقبلة (الفصل التاسع).
    Following the debate, the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN 255- وفي أعقاب المناقشة، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان().
    Following the debate, the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN 39- وفي أعقاب المناقشة، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان().
    Following the debate, the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN 316- وفي أعقاب المناقشة، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان().
    11. An important task was before the Board - namely, to draw preliminary conclusions on the work of UNIDO since the eleventh session of the General Conference and to prepare recommendations for the twelfth session concerning the programme and budgets for the biennium 2008-2009. UN 11- وأردف قائلا إن هناك عملا هاما منا بالمجلس ألا وهو استخلاص استنتاجات أولية بشأن عمل اليونيدو منذ انعقاد دورة المؤتمر العام الحادية عشرة وإعداد توصيات للدورة الثانية عشرة بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    At the latter session (1997), the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN وفي الدورة الأخيرة (1997)، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان().
    At the latter session (1997), the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين (1997)، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان().
    At the latter session (1997), the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين (1997)، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان().
    At the latter session (1997), the Commission adopted preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN وفي الدورة الأخيرة (1997)، اعتمدت اللجنة استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان().
    Thanks to the progress made in the past four months, the Commission is increasingly able to draw preliminary conclusions on an important number of aspects of the investigation of the assassination of Rafiq Hariri, including issues related to the crime-scene examinations, the type of improvised explosive device used, the Mitsubishi Canter van used in the attack and the individuals involved in the surveillance of Rafiq Hariri. UN وبفضل التقدم المحرز في الأشهر الأربعة الماضية، تزداد قدرة اللجنة على استنباط استنتاجات أولية بشأن عدد كبير من جوانب التحقيق في اغتيال رفيق الحريري، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأعمال معاينة مسرح الجريمة، ونوع الجهاز المتفجر المرتجل المستخدم، والشاحنة من طراز ميتسوبيشي " كانتر " المستخدمة في الاعتداء، وكذلك الأشخاص المتورطين في مراقبة رفيق الحريري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more