"استنفدوا سبل الانتصاف المحلية" - Translation from Arabic to English

    • have exhausted domestic remedies
        
    • exhausted the domestic remedies
        
    • have exhausted all domestic remedies
        
    3.1 The authors claim that they have exhausted domestic remedies. UN 3-1 يدعي أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee considers that the authors have exhausted domestic remedies in relation to the claim in question. UN وترى اللجنة أن أصحاب البلاغ استنفدوا سبل الانتصاف المحلية بالنسبة إلى الادعاء المعني.
    3.8 Lastly, the authors consider that they have exhausted domestic remedies. UN 3-8 وأخيراً، يعتبر أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    Furthermore, the Committee considers that the claims regarding the violations of article 6, paragraph 1, of the Covenant have been adequately substantiated for the purposes of admissibility and that the authors exhausted the domestic remedies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الفقرة 1 من المادة 6 من العهد تستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية وأن أصحاب البلاغ استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    3.9 The authors state that they have exhausted all domestic remedies. UN 3-9 ويقول أصحاب البلاغ إنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    2.10 The complainants state that they have exhausted domestic remedies. UN 2-10 ويعلن أصحاب الشكوى أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    2.10 The authors claim to have exhausted domestic remedies in connection with the facts they describe. UN 2-10 ويدّعي أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بالوقائع التي قاموا بسردها.
    With respect to more than 110 States parties, individuals who have exhausted domestic remedies in their respective countries may petition the relevant United Nations treaty body. UN وفيما يتعلق بـ 110 من الدول الأطراف، يستطيع الأشخاص الذين استنفدوا سبل الانتصاف المحلية في بلدانهم أن يرفعوا التماسات إلى الهيئة ذات الصلة المنشأة بموجب إحدى معاهدات الأمم المتحدة.
    3.4 The authors consider that they have exhausted domestic remedies, as no recourse to the courts is available to them. UN 3-4 ويرى أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية وأوضحوا أنه لا توجد أمامهم أي سبيل للجوء إلى المحاكم.
    5.5 The complainants conclude that they have exhausted domestic remedies and that there is not enough evidence to prove that their complaint is lacking in substance. UN 5-5 ويخلص أصحاب الشكوى إلى أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية وإلى أنه لا تتوفر الأدلة الكافية لإثبات افتقار البلاغ إلى الحد الأدنى من الإثبات.
    5.5 The complainants conclude that they have exhausted domestic remedies and that there is not enough evidence to prove that their complaint is lacking in substance. UN 5-5 ويخلص أصحاب الشكوى إلى أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية وإلى أنه لا تتوفر الأدلة الكافية لإثبات افتقار البلاغ إلى الحد الأدنى من الإثبات.
    It confirms that the complainants have exhausted domestic remedies but argues that the complaint is inadmissible, as it is manifestly ill-founded, and is an abuse of the right of submission on account of the submission of documents which the State party claims are not authentic. UN وهي تؤكد أن أصحاب الشكوى استنفدوا سبل الانتصاف المحلية لكنها تحتج بأن الشكوى غير مقبولة، بما أنها تقوم على أساس ضعيف بشكل واضح، وتشكل إساءة استخدام لحق تقديم الشكاوى نظراً لتقديم وثائق تدعي الدولة الطرف أنها غير صحيحة.
    It confirms that the complainants have exhausted domestic remedies but argues that the complaint is inadmissible, as it is manifestly ill-founded, and is an abuse of the right of submission on account of the submission of documents which the State party claims are not authentic. UN وهي تؤكد أن أصحاب الشكوى استنفدوا سبل الانتصاف المحلية لكنها تحتج بأن الشكوى غير مقبولة، بما أنها تقوم على أساس ضعيف بشكل واضح، وتشكل إساءة استخدام لحق تقديم الشكاوى نظراً لتقديم وثائق تدعي الدولة الطرف أنها غير صحيحة.
    12. In the case of those mechanisms, which provide for a right of individual petition, applicants must demonstrate that they have exhausted domestic remedies. UN 12- وفي حالة تلك الآليات التي تنص على حق الالتماس الفردي، يجب على مقدمي طلبات الالتماس إثبات أنهم قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    8.5 The Committee has ascertained that the authors have exhausted domestic remedies for purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN 8-5 وتأكدت اللجنة أن أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية لأغراض الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Under the circumstances, the Committee is satisfied that the authors, by bringing their complaint to the Patras Prosecutor's Office, have exhausted domestic remedies, in accordance with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، تشعر اللجنة بالارتياح بأن أصحاب البلاغ، بتقديمهم شكواهم إلى مكتب نيابة باتراس، قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Taking into account the authors' arguments and in the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the authors have exhausted domestic remedies, in accordance with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN واعتباراً لحجج أصحاب البلاغ وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية وفق الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Furthermore, the Committee considers that the claims regarding the violations of article 6, paragraph 1, of the Covenant have been adequately substantiated for the purposes of admissibility and that the authors exhausted the domestic remedies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الفقرة 1 من المادة 6 من العهد تستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية وأن أصحاب البلاغ استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    3.3 The complainants argue that they have exhausted all domestic remedies. They filed Swiss asylum applications on 11 October 2008, which were denied by the Federal Office for Migration on 30 October 2008. UN 3-3 ويدعي أصحاب الشكوى أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية كافة؛ فقدموا طلب لجوء إلى سويسرا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فرفضه المكتب الاتحادي للهجرة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008().
    3.3 The complainants argue that they have exhausted all domestic remedies. They filed Swiss asylum applications on 11 October 2008, which were denied by the Federal Office for Migration on 30 October 2008. UN 3-3 ويدعي أصحاب الشكوى أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية كافة؛ فقدموا طلب لجوء إلى سويسرا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فرفضه المكتب الاتحادي للهجرة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more