"استنهاض" - Arabic English dictionary

    "استنهاض" - Translation from Arabic to English

    • invigorating
        
    • mobilization of
        
    • summon
        
    On the contrary, it could be an invigorating factor for the United Nations. UN بل على العكس، يمكن أن يكون عامل استنهاض للأمم المتحدة.
    Welcoming in this regard the adoption by the General Assembly of the Agenda for Development, annexed to its resolution 51/240 of 20 June 1997, which declares that development is one of the main priorities of the United Nations and which aims at invigorating a renewed and strengthened partnership for development, based on the imperatives of mutual benefits and genuine interdependence, UN وإذ ترحب في هذا الشأن باعتماد الجمعية العامة لبرنامج التنمية، المرفق بقرارها ١٥/٠٤٢ المؤرخ في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، والذي يعلن أن التنمية هي إحدى أولويات الصدارة في اﻷمم المتحدة، ويستهدف استنهاض شراكة مجددة ومعززة في ميدان التنمية على أساس حتمي من الفوائد المتبادلة والترابط الحقيقي،
    Welcoming in this regard the adoption by the General Assembly of the Agenda for Development, annexed to its resolution 51/240 of 20 June 1997, which declares that development is one of the main priorities of the United Nations and which aims at invigorating a renewed and strengthened partnership for development, based on the imperatives of mutual benefits and genuine interdependence, UN وإذ ترحب في هذا الصدد باعتماد الجمعية العامة لخطة التنمية، المرفقة بقرارها 51/240 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 1997، والتي تعلن أن التنمية هي إحدى أولويات الصدارة في الأمم المتحدة، وتستهدف استنهاض شراكة مجددة ومعززة في ميدان التنمية على أساس حتمي من الفوائد المتبادلة والترابط الحقيقي،
    5. The resolution identifies the major information goals for the programme: the mobilization of civil society for genocide victim remembrance and education to help prevent future acts of genocide. UN 5 - ويحدد القرار الأهداف الإعلامية الرئيسية من البرنامج: وهي استنهاض المجتمع المدني من أجل إحيـاء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية والتوعية بها للمساعدة على منع وقوع الإبادة الجماعية مستقبلا.
    112. In terms of action line facilitation, while some entities have reported on successful mobilization of relevant stakeholders through electronic networks and face-to-face consultations and meetings, others have encountered considerable difficulty in securing the participation of all stakeholders and reported on low involvement of new stakeholders in the facilitation process. UN 112- وفيما يتعلق بتيسير خطوط العمل، ففي حين أن بعض الجهات قد أبلغت عن نجاحها في استنهاض أصحاب المصلحة ذوي الصلة من خلال الشبكات الإلكترونية وعقد مشاورات واجتماعات مباشرة، واجهت جهات أخرى صعوبة ملحوظة في تأمين مشاركة جميع أصحاب المصلحة، وأبلغت عن تدني مشاركة أصحاب مصلحة جدد في عملية التيسير.
    But to be effective, this parliament of humankind, these United Nations, must continue to summon the political will of Member States to make our global institutions work. UN لكن لكي نكون فعالين، لا بد من أن يواصل برلمان البشرية هذا، هذه الأمم المتحدة، استنهاض الإرادة السياسية للدول الأعضاء لجعل مؤسستنا العالمية فعالة.
    I urge the parties to summon the political will to address difficult outstanding issues, particularly the status of Abyei and the disputed 1 January 1956 border. UN وأحث الطرفين على استنهاض الإرادة السياسية من أجل مواجهة القضايا الصعبة المتبقية، ولا سيما الوضع الخاص بمنطقة أبيي وحدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 المتنازع عليها.
    Welcoming in this regard the adoption by the General Assembly of the Agenda for Development, which declares that development is one of the main priorities of the United Nations and which aims at invigorating a renewed and strengthened partnership for development, based on the imperatives of mutual benefits and genuine interdependence, UN وإذ ترحب في هذا الصدد باعتماد الجمعية العامة لخطة التنمية()، التي تعلن أن التنمية هي إحدى الأولويات الأساسية في الأمم المتحدة، والتي تستهدف استنهاض شراكة مجددة ومعززة في ميدان التنمية استنادا إلى مقتضيات المنافع المتبادلة والترابط الحقيقي،
    Provide for training of members of the legal profession to be gender-sensitive and work towards mobilization of religious leaders to support such efforts (Germany) UN تدريب العاملين في المهن القانونية على مراعاة المسائل المتعلقة بنوع الجنس، والعمل على استنهاض القيادات الدينية لدعم هذه الجهود (ألمانيا)
    (b) mobilization of relevant organizations, regional centres and networks, as well as global entities with regional programmes, which could add value to the support to the LDCs on NAPAs, the LDC work programme and the NAP process; UN (ب) استنهاض المنظمات والمراكز والشبكات الإقليمية، ذات الصلة، والكيانات العالمية المنفِّذة للبرامج الإقليمية، التي يمكنها إضافة قيمة للدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً فيما يتعلق ببرامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص لأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية؛
    The mobilization of public opinion and the raising of awareness on sustainable human development and desertification issues through campaigns, annual events (World Day to Combat Desertification and Drought on 17 June), special parliamentary debates, environmental education, the involvement of schools, academics and artists, and commemorative postage stamps; UN (و) استنهاض الرأي العام وإذكاء الوعي بقضايا التنمية البشرية المستدامة وقضايا التصحر عبر الحملات والتظاهرات السنوية (اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه)، والنقاشات البرلمانية الخاصة، والتثقيف البيئي، ومشاركة المدارس والجامعيين والفنانين، والطوابع البريدية التذكارية؛
    134. With regard to action line facilitation, while some entities have reported on the successful mobilization of relevant stakeholders through electronic networks and face-to-face consultations and meetings, others have continued to encounter considerable difficulties in achieving the participation of all stakeholders and reported a low participation rate for new stakeholders in the facilitation process. UN 134 - وفيما يتعلق بتيسير مسارات العمل، ففي حين أن بعض الجهات قد أبلغت عن نجاحها في استنهاض أصحاب المصلحة ذوي الصلة من خلال الشبكات الإلكترونية وعقد مشاورات واجتماعات مباشرة، استمر غيرهم في مواجهة صعوبات ملحوظة في تأمين مشاركة جميع أصحاب المصلحة وأبلغوا عن تدني معدل مشاركة أصحاب المصلحة الجدد في عملية التيسير.
    Stressing the need to summon and sustain political will at the national, regional and international levels in order to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, taking into account the commitments enshrined in the Durban Declaration and Programme of Action, and recalling the importance of enhancing national action and international cooperation to that end, UN وإذْ يؤكد على الحاجة إلى استنهاض الإرادة السياسية واستدامتها على الصُعُدْ الوطنية والإقليمية والدولية لأجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع مراعاة الالتزامات التي يكرسها إعلان وبرنامج عمل ديربان، ويشير إلى أهمية النهوض بالتدابير الوطنية والتعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more