"استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية" - Translation from Arabic to English

    • its consumption of CFCs
        
    • its CFC consumption
        
    Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 50 per cent of its base level of 2.1 ODP-tonnes. UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على ما لا يتجاوز 50 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 2.1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Those data represented a deviation from the party's obligations under the Protocol to limit its consumption of CFCs to zero ODPtonnes for those years. UN ومثّلت هذه البيانات خروجاً على التزامات الطرف بموجب البروتوكول بأن يُقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على صفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهتين السنتين.
    Those data represent a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs and halons to zero ODPtonnes and methyl bromide to no greater than 0.2 ODP-tonnes. UN تمثل هذه البيانات خروجاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على صفر من أطنان مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، وقصر استهلاكه من بروميد الميثيل على مستوى لا يتجاوز 0.2 طن، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون.
    The party further confirmed that its CFC consumption in 2009 had been zero. UN وأكد الطرف كذلك أن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 كانت صفراً أيضاً.
    The national phaseout plan agreed between Bangladesh and the Executive Committee imposes more stringent consumption restrictions, requiring the Party to reduce its CFC consumption in no greater than 87.1 ODP-tonnes in 2007, 71.0 ODPtonnes in 2008 and 53.0 ODPtonnes in 2009. UN وتفرض خطة التخلص التدريجي التي اتفقت عليها بنغلاديش واللجنة التنفيذية قيوداً أكثر صرامة على الاستهلاك، حيث تقتضي من الطرف أن يخفّض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى لا يتجاوز 87.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 و71 طناً في عام 2008 و 53 طناً في عام 2009.
    Decision XV/36 had noted with appreciation that the Party had submitted a plan of action committing it to reducing its CFC consumption from 985 ODP-tonnes in 2001 to 303.0 ODP-tonnes in 2005 and to establishing by 2004 an ozone-depleting substances licensing and quota system. UN 155- أشار المقرر 15/36 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 303 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، ووضع نظام للتراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون قبل عام 2004.
    Those data represented a deviation from the Party's obligations under the Protocol to limit its consumption of CFCs in that year to no greater than zeroODP tonnes and that of methyl bromide to no greater than 0.2 ODP-tonnes. UN تمثل هذه البيانات خروجاً عن التزامات الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لذلك العام على مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوباً بدالة استنفاد الأوزون، واستهلاكه من بروميد الميثيل على مستوى لا يتجاوز 0.2 طن، محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    The plan includes the Party's commitment to reduce its consumption of CFCs from 985.0 ODP tonnes in 2001 to 610.0 ODP tonnes in 2004 and establish a system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, by 2004. UN وتتضمن الخطة التزام الطرف بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2001 إلى 610.0 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004 ووضع نظام التراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص في 2004.
    That represented a deviation from the party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely, 269.8 ODP-tonnes. UN ويمثل هذا الرقم انحرافاً عن التزام هذا الطرف بموجب بروتوكول مونتريال بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحيث لا يتجاوز 15 في المائة من استهلاكه الأساسي من تلك المادة، أي 269.8 من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    That had represented a deviation from the party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely 269.8 ODP-tonnes. UN ويمثل الرقمان انحرافاً عن التزام هذا الطرف بموجب بروتوكول مونتريال بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحيث لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاكه بالنسبة لتلك المادة، أي 269.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Decision XV/29 had noted that Bolivia had submitted a plan of action committing the Party to reducing its consumption of CFCs from 65.5 ODPtonnes in 2002 to 37.84 ODPtonnes in 2005. UN 40 - أشار المقرر 15/29 إلى أن بوليفيا قدمت خطة عمل تلزم الطرف بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 65.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 37.84 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    Those data represented a deviation from the Party's obligations under the Protocol to limit its consumption of CFCs in that year to no greater than zeroODPtonnes and that of methyl bromide to no greater than 0.2 ODP-tonnes. UN وتمثل هذه البيانات انحرافاً عما التزم به الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في ذلك العام بما لا يزيد على صفر- طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون واستهلاك لا يزيد على 0.2 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    Those data represented a deviation from the Party's obligations under the Protocol to limit its consumption of CFCs and halons to zero ODPtonnes and methyl bromide to no greater than 0.2 ODP-tonnes. UN وقد جاءت تلك البيانات انحرافاً عن التزامات الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات إلى صفر- طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون وبروميد الميثيل بحد أقصى 0.2 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    The representative of the Secretariat explained that decision XV/36 included the Party's commitment to reduce its consumption of CFCs from 985.0 ODP-tonnes in 2001 to 610.0 ODP-tonnes in 2004 and to establish a system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, by 2004. UN 143- أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 15/36 اشتمل على التزام الطرف بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985.0 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 610.0 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 وإنشاء نظاماً لتراخيص الاستيراد والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص في موعد غايته 2004.
    The Party did not meet its commitment for the year 2004 contained in decision XV/30 to reduce its consumption of CFCs to 167 ODP-tonnes in that year, but did continue towards compliance with the Protocol's CFC control measures by reducing its consumption from 230 ODPtonnes in 2003 to 187.9 ODP-tonnes in 2004. UN لم يف الطرف بالتزاماته لعام 2004 الواردة في المقرر 15/30 بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية وCFCs إلى 167 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك عام ولكنه يواصل العمل من أجل الامتثال لتدابير الرقابة على الـ CFCs الواردة في البروتوكول بواسطة تخفيض استهلاكه من 230 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2003 إلى 187.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    The data are inconsistent, however, with the Party's obligation to reduce its CFC consumption to zero in 2004, although they do represent a reduction in CFC consumption compared to 2003, when Kazakhstan reported CFC consumption of 30.4 ODP tonnes. UN ومع ذلك، فإن هذه البيانات غير متفقة مع التزام الطرف بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الصفر في 2004، على الرغم من أنها تمثل خفضاً في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية مقارنة بعام 2003، حيث أبلغت كازاخستان عن استهلاك قدره 4,30 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية حينئذ.
    The national phaseout plan agreed between Bangladesh and the Executive Committee imposes more stringent consumption restrictions, requiring the Party to reduce its CFC consumption to no greater than 87.1 ODP-tonnes in 2007, 71.0 ODPtonnes in 2008 and 53.0 ODP-tonnes in 2009. UN وتفرض الخطة الوطنية للتخلص التدريجي المتفق عليها بين بنغلاديش واللجنة التنفيذية قيوداً أكثر صرامة على الاستهلاك تطلب من الطرف أن يقلل من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 87.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 وإلى 0ر71 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وإلى 0ر53 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    The Committee agreed to urge Bolivia to submit its 2004 data to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, in order that the Committee might at its thirty-fifth meeting assess the Party's implementation of its commitment, contained in decision XV/29, to reduce its CFC consumption to 47.6 ODP-tonnes in 2004. UN 66 - اتفقت اللجنة على أن تحث بوليفيا على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته، الواردة في المقرر 15/29 بتقليل استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 47.6 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 25004.
    Decision XIII/20 noted that Tajikistan reported data for 1999 that placed it in non-compliance with the Protocol's control measures and its commitment to return to compliance by, among other things, totally phasing out its CFC consumption by 1 January 2004, save for essential uses authorized by the Parties. UN 279- أشار المقرر 13/20 إلى أن طاجيكستان أبلغت بيانات عن عام 1999 تضع الطرف في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول ولالتزاماته بالعودة إلى الامتثال بواسطة، من جملة أمور، التخلص التدريجي تماماً من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2004، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي تصرح بها الأطراف.
    The recommendation also noted that the Party had reported CFC consumption for 2004 of 187.9 ODP-tonnes, which was inconsistent with its commitment contained in decision XV/30 to reduce its CFC consumption to 167 ODP-tonnes in 2004, and that the Party had asked to revise the CFC phase-out schedule contained in decision XV/30. UN كما أشارت التوصية إلى أن الطرف أبلغ عن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن العام 2004 البالغ 187.9 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتعارض مع التزامه الوارد بالمقرر 15/30 بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004، وأن الطرف طلب تنقيح جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد بالمقرر 15/30.
    The Committee therefore agreed to urge Bolivia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee at its thirtyseventh meeting might assess the Party's implementation of its commitment, contained in decision XV/29, to reduce its CFC consumption to 37.84 ODP tonnes in 2005. UN 51 - لذلك وافقت اللجنة على حث بوليفيا على أن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 بحيث تتمكن اللجنة أثناء اجتماعها السابع والثلاثين من تقييم تنفيذ هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 15/29 لتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 37.84 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more