The highest per capita fish consumption generally occurs in the island nations and countries with coastal areas. | UN | وتسجل أعلى مستويات استهلاك الأسماك للفرد الواحد في الأمم والبلدان الجزرية ذات المناطق الساحلية. |
Available studies support the known association between fish consumption and exposure to methylmercury. | UN | الدراسات المتاحة تؤيد الربط المعروف بين استهلاك الأسماك والتعرض لميثيل الزئبق. |
fish consumption is unsatisfactory for Slovakia, which is a continental country. | UN | بينما يبقى استهلاك الأسماك غير مرض بالنسبة إلى سلوفاكيا التي هي بلد قاري. |
Africa has the lowest per capita fish consumption of all continents, at 9.1 kg. | UN | أما أفريقيا فهي صاحبة أدنى نصيب للفرد في استهلاك الأسماك من بين جميع القارات حيث يبلغ 9.1 كيلوغرامات. |
The most common route of MeHg exposure for humans and wildlife is the consumption of fish from marine and freshwater sources. | UN | وأكثر طرق تعرُّض البشر والأحياء البرية لزئبق الميثيل شيوعاً هو استهلاك الأسماك الآتية من مصادر بحرية ومن مياه عذبة. |
Main fish consumer countries are the Pacific small island developing States, with average fish consumption twice or four times higher than the global average. | UN | والبلدان الرئيسية المستهلكة للأسماك هي الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، التي يعد متوسط استهلاك الأسماك فيها أعلى بمرتين أو أربع مرات من المتوسط العالمي. |
It is recognized that more information on fish consumption patterns is needed to determine more accurately the acceptable mercury level in fish tissues. | UN | ويسُلّم بالحاجة إلى المزيد من المعلومات المتعلقة بأنماط استهلاك الأسماك لتحديد المستوى المقبول للزئبق في أنسجة الأسماك تحديداً أكثر دقة. |
Some governments and other organizations also provide dietary advice on the consumption of certain types and amounts of fish to help limit exposures based on consideration of both the benefits and risks of fish consumption. | UN | 16 - وتقدم بعض الحكومات والمنظمات الأخرى أيضاً المشورة الغذائية بشأن تناول أنواع وكميات معينة من الأسماك بغية المساعدة في الحد من التعرض آخذة في الاعتبار فوائد استهلاك الأسماك ومخاطره معاً. |
One makes use of public education to influence fish consumption among populations at risk, and the other uses regulatory measures to reduce levels of methylmercury in fish. | UN | وتستغل إحدى الاستراتيجيتين التعليم العام للتأثير على استهلاك الأسماك بين الفئات السكانية المعرضة للخطر، بينما تستخدم الأخرى التدابير التنظيمية لخفض مستويات ميثيل الزئبق في الأسماك. |
Communication on the risk and benefits of fish consumption should involve a two-way dialogue. | UN | 73 - ويجب أن ينطوي التواصل بشأن مخاطر استهلاك الأسماك وفوائده على حوار ذي اتجاهين. |
Information on benefits of fish consumption must also be provided, as well as information on alternative foods, especially in regions where fish represent a main food source. | UN | ويجب أيضا توفير المعلومات المتعلقة بفوائد استهلاك الأسماك وكذلك المعلومات عن الأغذية البديلة، خصوصاً في المناطق التي تشكل الأسماك فيها مصدر الغذاء الرئيسي. |
Methylmercury from fish consumption may be 50% to 100% greater in a fetus' blood than in the mother's blood due to active transport across the placenta. | UN | فمستوى ميثيل الزئبق المتأتي عن استهلاك الأسماك قد يكون أكثر ارتفاعاً بنسبة 50٪ إلى 100٪ في دم الجنين عن مستواه في دم الأم نتيجة للانتقال النشط عبر المشيمة. |
Population-based studies of this sort have not been conducted in many countries; often, only sparse data on mercury levels or fish consumption are available for highly exposed subgroups. | UN | ولم تجر دراسات من هذا القبيل على مستوى السكان في بلدان كثيرة، وفي غالب الأحيان لا تتوفر سوى بيانات قليلة عن مستويات الزئبق أو عن استهلاك الأسماك في المجموعات الأكثر تعرضاً للخطر. |
World fish consumption continues to rise in both developed and developing countries. | UN | 14- وما زال استهلاك الأسماك في العالم يرتفع في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
In a micro-scale assessment or a site-specific assessment, fish consumption rates among a surveyed population are combined with specific measurements of mercury concentrations in the local fish actually consumed to estimate the exposure levels for the population. | UN | وفي التقييمات الصغيرة النطاق أو التقييمات الخاصة بمواقع محددة، يتم الجمع بين معدلات استهلاك الأسماك في فئة سكانية خاضعة للدراسة الاستقصائية وقياسات محددة لتركيزات الزئبق في الأسماك المحلية المستهلكة بالفعل بغية تقدير مستويات التعرض لدى هؤلاء السكان. |
The seven steps presented here are part of a decision tree framework, which can guide risk managers in identifying populations at risk from methylmercury from fish consumption in a consistent and cost-effective manner. | UN | وتشكل الخطوات السبع الواردة هنا جزءاً من إطار شجرة القرارات التي يمكن لمديري المخاطر الاسترشاد بها لتحديد الفئات السكانية المعرضة لمخاطر ميثيل الزئبق الناتجة عن استهلاك الأسماك بطريقة متناسقة وفعالة مقارنة بكلفتها. |
Consequently, Chapter 7 of this document is intended to provide guidance to risk managers to better understand the risk posed by methylmercury in fish and to develop appropriate intervention strategies to minimize risk while maximizing the benefits of fish consumption. | UN | وبناء عليه فإن الفصل 7 من هذه الوثيقة يرمي إلى تقديم توجيهات لمديري المخاطر كي يتوصلوا إلى فهم أفضل للمخاطر الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك، وكي يضعوا استراتيجيات تدخل مناسبة لتقليل مخاطر استهلاك الأسماك إلى أدنى حد ممكن وزيادة فوائده إلى أقصى حد ممكن. |
Public education strategies aimed at guiding fish consumption are important for the risk management for methylmercury exposure. | UN | 68 - وتعد الاستراتيجيات التي تستغل التعليم العام والتي تهدف إلى توجيه استهلاك الأسماك استراتيجيات ذات أهمية على صعيد إدارة مخاطر التعرض لميثيل الزئبق. |
For most countries, the main source of human exposure to methylmercury is through the consumption of fish. | UN | 42 - إن المصدر الرئيسي لتعرض الإنسان لميثيل الزئبق في أغلب البلدان هو استهلاك الأسماك. |
consumption of fish accounts for about 75 per cent of the protein intake of rural Cambodians. | UN | ويمثل استهلاك الأسماك زهاء 75 في المائة من البروتين الذي يحصل عليه الريفيون الكمبوديون. |
A potential risk was identified by the European Community from the consumption of fish and shellfish raised in water contaminated with TBT. | UN | وحددت الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة من استهلاك الأسماك والمحار التي يتم تربيتها في المياه الملوثة بهذه المركبات. |
II. fish AND FISH PRODUCTS CONSUMPTION 8 | UN | ثانياً- استهلاك الأسماك ومنتجات الأسماك 7 |