"استهلاك المواد المستنفدة للأوزون" - Translation from Arabic to English

    • consumption of ozone-depleting substances
        
    • ODS consumption
        
    • consumption of ODS
        
    • consumption of ozonedepleting substances
        
    • ozone-depleting substance consumption
        
    • ozonedepleting substances consumption
        
    • consumption of ozone depleting substances
        
    • ODP consumption
        
    • its ozone-depleting substances consumption
        
    • remaining ozonedepleting substance consumption
        
    The Executive Committee had addressed all consumption of ozone-depleting substances except 830.3 ODP-tonnes of remaining consumption for methyl bromide. UN وقد عالجت اللجنة التنفيذية مسألة جميع استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ما عدا 830,3 طناً بدالة استنفاد الأوزون على استنفاد الأوزون من كمية الاستهلاك المتبقية من بروميد الميثيل.
    Between 1993 and 2012, Kuwait reduced the consumption of ozone-depleting substances by 27.1 per cent. UN تمكنت دولة الكويت من خفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بنسبة 27.1 في المائة في الفترة من 1993-2012.
    7.3 consumption of ozone-depleting substances UN 7.3 استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    Workshop on monitoring and control of ODS consumption UN حلقة نقاشية حول رصد ومراقبة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    Worldwide consumption of ODS had been reduced by 85 per cent. UN وقد انخفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون على نطاق العالم بنسبة 85 في المائة.
    IV. Review of information submitted by parties on the treatment of consumption of ozonedepleting substances used on board ships UN رابعاً - استعراض المعلومات التي قدمتها الأطراف بشأن معاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن
    Prior to the acquisition of those skills the Party's national ozone unit was unable to collect ozone-depleting substance consumption in the military sector. UN وقبل اكتساب تلك المهارات لم تكن وحدة الأوزون الوطنية للطرف قادرة على جمع بيانات استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في القطاع العسكري.
    consumption of ozone-depleting substances UN استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    The Executive Committee had addressed all consumption of ozone-depleting substances except 830.3 ODP-tonnes of remaining consumption for methyl bromide. UN وقد عالجت اللجنة التنفيذية مسألة جميع استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ما عدا 830,3 طناً بدالة استنفاد الأوزون على استنفاد الأوزون من كمية الاستهلاك المتبقية من بروميد الميثيل.
    Finally, the document, which is to be submitted to the Open-ended Working Group at its thirty-second meeting, was to identify issues relevant to the treatment of the consumption of ozone-depleting substances used to service ships. UN وأخيراً، ستحدد الوثيقة التي ستقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين المسائل ذات الصلة بمعاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن.
    consumption of ozone-depleting substances UN استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    consumption of ozone-depleting substances UN استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    In this regard, the Parties urge Nigeria to work with relevant implementing agencies to phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A Group I; UN وفى هذا الصدد فإن الأطراف تحث نيجيريا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة من أجل التخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    Regional workshop on control and monitoring of ODS consumption for the South East Asia/Pacific Region UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    They noted that the countries contained 120 million people, and accounted for 7,000 tonnes of ODS consumption. UN وأشاروا إلى أن البلدان تستوعب 120 مليون نسمة وتستأثر بـ 000 7 طن من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Investment projects are responsible for 95% of ODS consumption and 100% of ODS production phased out through MLF projects to-date. UN يرجع الفضل للمشاريع الاستثمارية في التخلص من 95٪ من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون و100٪ من إنتاج المواد المستنفدة للأوزون وذلك من خلال مشاريع الصندوق المتعدد الأطراف حتى هذا التاريخ.
    At that time, consumption of ODS was almost 1.8 million ODP tonnes a year. UN ففي ذلك الوقت، كان استهلاك المواد المستنفدة للأوزون يقترب من 1.8 مليون طن بدالة استنفاد الأوزون سنوياً.
    (b) Conducting a detailed survey to collect accurate data on the consumption of ozonedepleting substances in 2008 and 2009; UN (ب) إجراء دراسة استقصائية مفصّلة لجمع بيانات دقيقة عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في عامي 2008 و2009؛
    The report also contained information on ozone-depleting substance consumption trends and the business activity in the methyl bromide sector as required in subparagraph 2 (a) (iv) (c) of decision XV/19. UN 207- كما احتوى التقرير على معلومات عن اتجاهات استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ونشاط الأعمال في قطاع بروميد الميثيل حسبما تتطلبه الفقرة الفرعية 2 (أ) ' 4` (ج) من المقرر 15/19.
    At its fortyseventh meeting, held in November 2005, the Executive Committee approved funding for Canada to assist Bolivia to prepare a terminal phaseout plan to eliminate remaining ozonedepleting substances consumption. UN وقد أقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تمويلا لكندا لمساعدة بوليفيا على إعداد خطة للتخلص التدريجي النهائي للقضاء على استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المتبقية.
    Maintaining zero consumption of ozone depleting substances phased out in 2010. UN :: الحفاظ على عدم استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها في عام 2010.
    The remaining ODP consumption in developing countries, excluding HCFCs, amounted to 57,320 ODP tonnes in 2005. UN وبلغ استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المتبقي في البلدان النامية باستثناء مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية 320 57 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2005.
    Implementation of its ozone-depleting substances consumption reduction commitments for that year therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم، لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    At its fortyseventh meeting, held in November 2005, the Executive Committee approved funding for Canada to assist Bolivia to prepare a terminal phaseout plan to eliminate remaining ozonedepleting substance consumption. UN 41 - وفي اجتماعها السابع والأربعين المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وافقت اللجنة التنفيذية على مساعدة بوليفيا في إعداد خطة تخلص تدريجي نهائية للقضاء على استهلاك المواد المستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more