"استهلاك صفري" - Translation from Arabic to English

    • zero consumption
        
    The Secretariat treats the absence of any amount under the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide as implying zero consumption. UN وتعتبر الأمانة غياب أي كمية ضمن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمثابة استهلاك صفري.
    Tajikistan has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting zero consumption of methyl bromide. UN 294- قدمت طاجيكستان بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون للعام 2005، مبلغة عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل.
    The Party explained that its deviation from its obligation under the Protocol to maintain zero consumption of bromochloromethane in 2005 occurred for the same reason as its 2004 bromochloromethane consumption deviation, namely, to enable the production of sultamicillin. UN وأوضح الطرف أن انحرافه عن تعهده بموجب البروتوكول الحفاظ على استهلاك صفري من بروموكلورو الميثان في 2005 حدث لنفس السبب الذي حدث في 2004 أي للمساعدة في إنتاج السولتاميسلين.
    Tajikistan has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting zero consumption of methyl bromide. UN 360- قدمت طاجيكستان بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون للعام 2005، مبلغة عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل.
    The Party explained that its deviation from its obligation under the Protocol to maintain zero consumption of bromochloromethane in 2005 occurred for the same reason as its 2004 bromochloromethane consumption deviation, namely, to enable the production of sultamicillin. UN وأوضح الطرف أن انحرافه عن تعهده بموجب البروتوكول الحفاظ على استهلاك صفري من بروموكلورو الميثان في 2005 حدث لنفس السبب الذي حدث في 2004 أي للمساعدة في إنتاج السولتاميسلين.
    With regard to its commitment to limit halon consumption in 2005, Kyrgyzstan had submitted its 2005 data, reporting zero consumption of halons. UN 146- وفيما يتعلق بالتزام قيرغيزستان الحد من استهلاك الهالونات في 2005، فقد قدمت بياناتها لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك صفري من الهالونات.
    As a result, the Secretariat had received several requests to ascertain the number of Parties with apparent zero consumption and those with actual zero consumption. UN 206- ونتيجة لذلك تلقّت الأمانة عدة طلبات للتحقُّق من عدد الأطراف التي لها استهلاك ظاهري صفري وتلك التي لها استهلاك صفري حقيقي.
    (4) 87 countries (61%) reported zero consumption in 2003. UN (4) أبلغ 87 بلداً (61٪) عن استهلاك صفري في عام 2003.
    Most parties had recorded zero consumption of those substances, and significant compliance was likely for the 2010 target date for total phase-out of CFCs, halons and carbon tetrachloride. UN وقد سجلت معظم الأطراف استهلاك صفري من تلك المواد ومن المرجح أن يتحقق قدر كبير من الامتثال في التاريخ المستهدف هو عام 2010 بالنسبة للتخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون.
    Maintaining the current standard would therefore allow a country to import just slightly less than 56 cylinders of HCFC-22 and still have that import counted as zero consumption. UN وبالتالي فإن الإبقاء على المعيار الحالي سيتيح لأي بلد استيراد أقل من 56 اسطوانة من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22، والإبلاغ عن استهلاك صفري في الوقت نفسه.
    The use of two decimal places would therefore allow a country to import approximately six cylinders of HCFC-22 and still have that import counted as zero consumption. UN وبالتالي فإن استخدام خانتين عشريتين سيتيح لبلد ما استيراد حوالي 6 اسطوانات من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 والإبلاغ عن استهلاك صفري في الوقت نفسه.
    The use of three decimal places would therefore allow a country to import up to 8.91 kg of HCFC-22 and still have that import counted as zero consumption. UN وبالتالي فإن استخدام ثلاث خانات عشرية سيتيح لبلد ما استيراد قرابة 8.91 كيلوغرامات من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 والإبلاغ عن استهلاك صفري في الوقت نفسه.
    The Party had subsequently submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting zero consumption of methyl bromide, consistent with its commitment contained in decision XIII/20 and, as the Party had not yet ratified the Copenhagen Amendment to the Protocol, in advance of its methyl bromide consumption obligations. UN 235- قدم الطرف بعد ذلك بياناته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، فأبلغ عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل، بما يتفق مع التزامه الوارد في المقرر 13/20، وحيث أن الطرف لم يصدق بعد على تعديل كوبنهاجن للبروتوكول، فإنه يكون سابقا على التزاماته الخاصة باستهلاكه من بروميد الميثيل.
    One representative questioned why it was necessary for Uruguay to report on its 2013 methyl bromide consumption when, according to the report by the representative of the secretariat of the Multilateral Fund, the party had completed its methyl bromide phase-out programme and had reported zero consumption in 2012. UN 38 - وتساءل أحد الممثلين عن السبب في أن من الضروري أن تبلغ أوروغواي عن استهلاكها من بروميد الميثيل لعام 2013 في حين أنه وفقاً لتقرير ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف فإن الطرف قد استكمل برنامجه الخاص بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، وأبلغ عن استهلاك صفري في عام 2012.
    As the United Arab Emirates had reported zero consumption of carbon tetrachloride in 1998, the Secretariat had presumed that the blank data fields in the 1999 and 2000 data reports were intended to again indicate zero consumption, and accordingly recorded zero consumption of carbon tetrachloride for the United Arab Emirates in those years. UN وحيث أن الإمارات العربية المتحدة كانت قد أبلغت عن استهلاك صفري من رابع كلوريد الكربون في عام 1998، فإن الأمانة افترضت أن خانات البيانات الخالية في تقريري بيانات 1999 و2000 كان يقصد بها أن تبين مرة ثانية استهلاكاً صفرياً، وبناء عليه سجلت استهلاكاً صفرياً من رابع كلوريد الكربون للإمارات العربية المتحدة في هاتين السنتين.
    As the United Arab Emirates had reported zero consumption of carbon tetrachloride in 1998, the Secretariat had presumed that the blank data fields in the 1999 and 2000 data reports were intended to again indicate zero consumption, and accordingly recorded zero consumption of carbon tetrachloride for the United Arab Emirates in those years. UN وحيث أن الإمارات العربية المتحدة كانت قد أبلغت عن استهلاك صفري من رابع كلوريد الكربون في عام 1998، فإن الأمانة افترضت أن خانات البيانات الخالية في تقريري بيانات 1999 و2000 كان يقصد بها أن تبين مرة ثانية استهلاكاً صفرياً، وبناء عليه سجلت استهلاكاً صفرياً من رابع كلوريد الكربون للإمارات العربية المتحدة في هاتين السنتين.
    Of the 22 parties reporting consumption, nine (Algeria, Argentina, China, Congo, Democratic Republic of the Congo, Nigeria, Sudan, Swaziland and Turkey) had partial phase-out projects already approved by the Executive Committee, and five of those (Congo, Democratic Republic of the Congo, Nigeria, Swaziland and Turkey) had reported zero consumption for more than one year. UN ومن بين الأطراف الاثنين والعشرين التي أبلغت عن استهلاك هناك تسعة أطراف (الأرجنتين٬ وتركيا٬ والجزائر٬ وجمهورية الكونغو الديمقراطية٬ وسوازيلند٬ والسودان٬ والصين٬ والكونغو٬ ونيجيريا) لديها مشاريع للتخلص التدريجي الجزئي تمت الموافقة عليها بالفعل من جانب اللجنة التنفيذية، كما أن خمسة من هذه الأطراف (تركيا٬ وجمهورية الكونغو الديمقراطية٬ وسوازيلند٬ والكونغو٬ ونيجيريا) أبلغت عن استهلاك صفري لأكثر من عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more