Residents of Gibraltar were in reality the descendants of peoples from many parts of Europe who had settled in the colony after 1704. | UN | وواقع الأمر هو أن المقيمين في جبل طارق هم من نسل شعوب تنتمي إلى عدة أنحاء في أوروبا استوطنوا المستعمرة بعد عام 1704. |
They have settled in the islands with no signs of disquiet among them. | UN | وقد استوطنوا في الجزر ولم تنشأ فيما بينهم بوادر توتر. |
The Government estimated that an additional 500,000 or more refugees had settled spontaneously in the country but were not recognized by UNHCR because they were self—sufficient. | UN | وطبقا للتقديرات الحكومية هناك ٠٠٠ ٠٠٥ لاجئ إضافي أو أكثر ممن استوطنوا تلقائياً في البلد دون أن تعترف بهم المفوضية نظراً لاكتفائهم ذاتياً. |
No progress, however, was made with regard to the Bosnian Serb civilians who have settled within that zone. | UN | ورغم ذلك لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بالمدنيين الصرب البوسنيين الذين استوطنوا في تلك المنطقة. |
On 17 January 1995, the migration regulations were amended to designate China as a safe third country for Vietnamese nationals who had resettled in China as refugees. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 1995، عُدلت قواعد الهجرة بحيث صنفت الصين كبلد ثالث آمن للمواطنين الفييتناميين الذين استوطنوا في الصين بصفتهم لاجئين. |
In 1995, the author obtained an Estonian residence permit, pursuant to the Aliens Act's provisions concerning persons who had settled in Estonia prior to 1990. | UN | وفي عام 1995، حصل صاحب البلاغ على تصريح بالإقامة في إستونيا عملاً بأحكام القانون الخاص بالأجانب للأشخاص الذين استوطنوا في إستونيا قبل عام 1990. |
Also, over 100,000 Indonesians have settled in East Timor, many of them looking for a better life. | UN | كذلك فإن ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ إندونيسي استوطنوا تيمور الشرقية، منهم كثيرون جاءوا بحثا عن حياة أفضل. |
44. UNHCR documents refugees who settled in Nicaragua and the repatriation of others to their countries of origin. | UN | ٤٤ - تقوم المفوضية بتوثيق أوضاع اللاجئين الذين استوطنوا في نيكاراغوا وإعادة اﻵخرين إلى بلدان منشئهم. |
But them early pioneers was not about to be turned away so easily so they settled in and forgot all about her warning. | Open Subtitles | ولكن الروّاد الأوائل ما كانوا ليستسلموابهذهالسهولة.. لذا، استوطنوا المنطقة ونسوا تحذيرها |
The area was also inhabited by the Tzutuhiles, who had settled in the neighbourhood of Lake Atitlán; and the Pocomanes, whose territory extended as far as Lake Amatitlán and the mountains closest to the present-day Guatemala City. | UN | وكان يسكن المنطقة أيضاً أتسوتوهيلس، الذين كانوا استوطنوا على مقربة من بحيرة أتيتلان، والبوكومانس الذين كانت أراضيهم تمتد حتى بهيرة أماتيتلان والجبال اﻷقرب لما هي اﻵن مدينة غواتيمالا. |
They ranged from new arrivals, housed in the Hanawon reception centre, to others who had settled for a period of time in the Republic of Korea. | UN | فبعضهم وصل مؤخراً وبعضهم مقيم في مركز استقبال هاناوون وبعضهم استوطنوا جمهورية كوريا منذ فترة من الزمن. |
In the east the Cakchiqueles - at the time rivals of the Quichés - had settled. | UN | وكان الكاكتشيكيلس - وهم أعداء الكيتشي في ذلك الحين - قد استوطنوا في الشرق. |
It alleges that " 4 million " Vietnamese have settled in Cambodia so far and that the " colonization " continues. | UN | وتزعم اﻹذاعة أن " ٤ ملايين " فييتنامي استوطنوا في كمبوديا حتى اﻵن وأن " الاستعمار " مستمر. |
On 17 January 1995, the migration regulations were amended to designate China as a safe third country for Vietnamese nationals who had resettled in China as refugees. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 1995، عُدلت قواعد الهجرة بحيث صنفت الصين كبلد ثالث آمن للمواطنين الفييتناميين الذين استوطنوا في الصين بصفتهم لاجئين. |
35. Many displaced Kosovo Albanians decided to return to their villages in search of food, valuables or relatives and friends they had left behind and were killed by Serbian soldiers who had resettled in their homes and/or established control over the village. | UN | 35- وقرر الكثير من ألبان كوسوفو المشردين العودة إلى قراهم بحثاً عن الغذاء والأشياء الثمينة أو بحثاً عن الأقرباء والأصدقاء ممن تخلف وراءهم وقتلهم الجنود الصرب الذين استوطنوا في بيوتهم و/أو فرضوا السيطرة على قراهم(24). |
They confirmed that the Falkland Islands have been peacefully settled for over a century and half by their ancestors and others from many parts of the world, and that they have no desire other than to be left to live in peace. | UN | وأكدوا أن أسلافهم وغيرهم ممن جاءوا من أجزاء كثيرة من العالم استوطنوا جزر فوكلاند بالطرق السلمية لأكثر من قرن ونصف قرن من الزمن، وليس لديهم الآن رغبة سوى في أن يتركوا ليعيشوا في سلام. |
In 1609, however, Bermuda was settled by a group of English colonists who were shipwrecked there while heading to Virginia. | UN | بيد أن مجموعة من المستعمرين الإنكليز الذي تحطمت سفينتهم وهم يتجهون صوب فرجينيا استوطنوا برمودا في عام 1609. |
those settled on an area of up to four official modules; | UN | - من استوطنوا في منطقة مكونة من أربع وحدات رسمية كحد أقصى؛ |
It is estimated that another 600,000 Ethiopian and Eritrean refugees were spontaneously settled along the eastern border and in major urban areas. | UN | وتبين التقديرات أن ثمة ٠٠٠ ٦٠٠ لاجئ اثيوبي واريتري آخرين قد استوطنوا ذاتيا على طول الحدود الشرقية وفي المناطق الحضرية الرئيسية. |