Monitoring of transportation operations and prevention of the illicit import and export of military equipment, weapons, ammunition and explosives; | UN | رصد عمليات نقل المعدات العسكرية والأسلحة والذخائر الحربية والمواد المتفجرة ومنع استيرادها وتصديرها بصورة غير مشروعة؛ |
Compliance with the obligations to transmit to the Secretariat national definitions of hazardous wastes or import and export restrictions and prohibitions, on the other hand, was primarily in the interest of the party itself. | UN | والامتثال للالتزام بإحالة تعاريف إلى الأمانة للنفايات الخطرة أو قيود أو حظر استيرادها وتصديرها هو، من الناحية الأخرى، في صالح الطرف نفسه أساساً. |
Unified non-tariff regulation measures, including the use of quantitative restrictions, licensing of the import and export of goods and the introduction of a single list of goods to which import and export prohibitions or restrictions shall apply; | UN | تدابير موحدة للرقابة غير الجمركية بما في ذلك تحديد حجم الصادرات والواردات وإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير وتطبيق نظام موحد ﻹصدار قوائم السلع الممنوعة أو التي يخضع استيرادها وتصديرها للقيود؛ |
Article 15 of Decree No.32/2005/ND-CP of the Government sets out the Regulations on Land Border Gates and prohibits " smuggling and transporting or illegal using goods, currencies, weapons of various types, explosives, inflammables, toxins, radioactive substances, narcotics and other goods banned from import and export by the State " at the border gates. | UN | وتحدد المادة 15 من المرسوم الحكومي رقم 32/2005/ND-CP، الأنظمة والقواعد المتعلقة بالمنافذ البرية للحدود، وتحظر " تهريب ونقل السلع والعملات والأسلحة بأنواعها المختلفة والمتفجرات والمواد الملتهبة والتكسينية والإشعاعية والمخدرات، والسلع الأخرى المحظور استيرادها وتصديرها رسميا " ، عبر هذه المنافذ " أو استخدامها بصورة غير مشروعة " . |
Inspection of goods whose import or export are especially regulated; | UN | - تفتيش البضائع التي يخضع استيرادها وتصديرها للوائح خاصة؛ |
Information on transited cargo will be checked by Customs for goods, such as explosives, which are subject to New Zealand's import and export prohibitions. | UN | وسوف تقوم الجمارك بفحص دقيق للمعلومات المتعلقة بالبضائع العابرة بحثا عن بضائع، مثل المتفجرات، التي يخضع استيرادها وتصديرها للحظر في نيوزيلندا. |
Information on transited cargo will be checked by Customs computer system for goods such as firearms, which are subject to New Zealand's import and export prohibitions. Verification of Documents | UN | ويتولـى جهاز حاسوب الجمارك فحـص المعلومات المتعلقة بهذه البضائع العابرة بحثـا عن بضائع من قبيل الأسلحة النارية التي تخضع للحظر الذي تفرضـه نيوزيلندا على استيرادها وتصديرها. |
The Secretary-General urged Member States to sign and ratify the relevant Protocol to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which included standards for marking firearms and controlling their import and export. | UN | وقد حث الأمين العام الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على البروتوكول ذي الصلة الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي يتضمن معايير لوسم الأسلحة النارية بعلامات ولمراقبة استيرادها وتصديرها. |
That licensing system applied to all ozone-depleting substances with reduction targets in the Montreal Protocol, except for hydrochlorofluorocarbons, whose import and export were controlled by a register, and which, after a baseline was established, would be subject to maximum import volumes. | UN | وينطبق هذا النظام للتراخيص على جميع المواد المستنفدة للأوزون التي لها أهداف تخفيض محددة في بروتوكول مونتريال، فيما عدا مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي يتحكم في استيرادها وتصديرها سجل، والتي تخضع، بعد تحديد خط أساس لها، لحد أقصى لأحجام الاستيراد. |
Besides, in line with the provisions of the Notes to Chapter 93 of the Harmonized System, the import and export of firearms, ammunition as well as their parts and components are prohibited and require prior authorization from the Ministry of Defense and Logistical Support of the Armed Forces. | UN | وإلى جانب ذلك، وفقا لأحكام حواشي الفصل 93 من النظام المنسق، يحظر استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر، وكذلك قطع غيارها ومكوناتها، ويتطلب استيرادها وتصديرها إذنا مسبقا من وزارة الدفاع والدعم اللوجستي للقوات المسلحة. |
In Egypt, this substance was included in the Third Schedule of the Egyptian Drugs Act and subject to unprecedented controls on its import and export and legitimate uses, as well as penalties to prevent misuse. | UN | 75- في مصر، أُدرجت هذه المادة في الجدول الثالث بقانون المخدِّرات المصري وهي تخضع لضوابط غير مسبوقة من حيث استيرادها وتصديرها واستخداماتها المشروعة إلى جانب فرض عقوبات لمنع إساءة استخدامها. |
Decision establishing the classification and codes of goods whose import and export are subject to the authorization of the Ministry of Energy, published in the Official Gazette of the Federation on 2 March 2012 | UN | القرار المنشئ لتصنيفات ورموز السلع التي يخضع استيرادها وتصديرها لإذن وزارة الطاقة، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 2 آذار/مارس 2012 |
Decision amending the instrument of 2 March 2012 which establishes the classification and codes of goods whose import and export are subject to the authorization of the Ministry of Energy, published in the Official Gazette of the Federation on 18 June 2012 | UN | القرار المعدِّل للصك المؤرخ 2 آذار/مارس 2012 والمنشئ لتصنيفات ورموز السلع التي يخضع استيرادها وتصديرها لإذن وزارة الطاقة، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 18 حزيران/يونيه 2012 |
Decision establishing the classification and codes of goods whose import and export are regulated by the Ministry of the Environment and Natural Resources, published in the Official Gazette of the Federation on 19 December 2012 | UN | القرار المنشئ لتصنيفات ورموز السلع التي يخضع استيرادها وتصديرها للوائح التنظيمية الصادرة عن وزارة البيئة والموارد الطبيعية، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
The 1988 Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección del Ambiente (LGEEPA) defines the concept of toxic waste and regulates its import and export. | UN | ويحدد القانون العام التوازن اﻹيكولوجي وحماية البيئة لعام ٨٨٩١ Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección del Ambiente (LGEEPA) مفهوم النفايات السمية وينظم استيرادها وتصديرها. |
(b) [Exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import and export of which is prohibited by law or controlled by the quarantine regulations of the Party concerned; inspection in such a case shall be conducted in the presence of the individual concerned;] | UN | (ب) [الإعفاء من تفتيش الأمتعة الشخصية، ما لم تكن هناك أسباب جدية للاعتقاد بأن الأمتعة تحتوي على مواد ليست للاستعمال الشخصي أو مواد يحظر قانون الطرف استيرادها وتصديرها أو تكون خاضعة لأنظمة الحجر الصحي فيه؛ ويجري التفتيش في هذه الحالة في حضور الفرد المعني؛] |
As stated above, under the provisions of the Customs Law, the import and export of weapons and firearms including their parts and components such as gun powder, detonators, bullets and other ammunition, dynamite as well as explosives and incendiaries are prohibited and require prior authorization from the Ministry of Defense and logistical Support of the Armed forces. | UN | ورد أعلاه أنه يحظر، بموجب أحكام قانون الجمارك، استيراد وتصدير الأسلحة والأسلحة النارية، بما في ذلك قطع غيارها ومكوناتها مثل البارود، والمفجرات، والرصاص، والذخائر الأخرى، والديناميت، إلى جانب المتفجرات والمواد المحرقة، ويتطلب استيرادها وتصديرها إذنا مسبقا من وزارة الدفاع والدعم اللوجستي للقوات المسلحة. |
Pursuant to the provisions which govern foreign trade in Mali (Decree No. 00505/P-RM of 16 October 2000 and Order No. 01-2699/MIC of 16 October 2001 which establish the list of products whose import and export are prohibited), the import of arms and ammunition requires prior authorization from the security services. | UN | عملا بالأحكام التي تنظم التجارة الخارجية في مالي (المرسوم رقم 00-505/P-RM المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقـرار رقم 01-2699-MIC المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 الذي يعتمـد قائمة المنتجات المحظور استيرادها وتصديرها) كما أن النص المتعلق بالأسلحة والأعتدة يتطلب تصريحا مسبقا تصدره دوائر الأمن. |
Article 15 of Decree No. 32/2005/ND-CP of the Government sets out the Regulations on Land Border Gates and prohibits " smuggling and transporting or illegal using goods, currencies, weapons of various types, explosives, inflammables, toxins, radioactive substances, narcotics and other goods banned from import and export by the State " at the border gates. | UN | وتحدد المادة 15 من المرسوم الحكومي رقم 32/2005/ND-CP، الأنظمة والقواعد المتعلقة بالمنافذ الحدودية البرية، وتحظر " تهريب ونقل السلع والعملات والأسلحة بأنواعها المختلفة والمتفجرات والمواد الملتهبة والتكسينية والإشعاعية والمخدرات، والسلع الأخرى المحظور استيرادها وتصديرها رسميا " ، عبر هذه المنافذ " أو استخدامها بصورة غير مشروعة " . |
3. Impending (or completed) transfers across the borders and territory of CIS member States of arms, ammunition, explosives, and radioactive, toxic or psychotropic substances, or other items or goods the import or export of which is prohibited by the domestic laws of CIS member States and by international agreements, and also the channels, methods, means and contrivances used by smugglers and illegal migrants on the border; | UN | 3 - عمليات النقل الوشيكة (أو التي اكتملت) عبر حدود وأراضي البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة للأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المشعة والسامة والمؤثرات العقلية أو غير ذلك من العناصر أو السلع التي تحظر استيرادها وتصديرها قوانين الدول الأعضاء في الرابطة والاتفاقات الدولية، والقنوات والطرائق والوسائل والحيل التي يستخدمها المهربون والمهاجرون غير القانونيين في عبور الحدود؛ |
Under the legislation of Madagascar, all substances in Tables I and II of the 1988 Convention were subject to a control regime whereby they may be imported and exported only after authorization had been granted by the Directorate for Pharmacies, Laboratories and Traditional Medicine of the Ministry of Health and Family Planning. | UN | وبموجب التشريع المعمول به في مدغشقر فإن جميع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 تخضع لنظام رقابة لا يجوز بمقتضاه استيرادها وتصديرها إلا بعد الحصول على ترخيص من مديرية الصيدليات والمختبرات والطب التقليدي التابعة لوزارة الصحة وتنظيم الأسرة. |