Firms which have innovative and high—quality management are better placed to play a dynamic role in technology absorption. | UN | والشركات التي لديها إدارة إبداعية وعالية الجودة تكون في وضع أفضل يسمح لها بالنهوض بدور دينامي في استيعاب التكنولوجيا. |
While foreign direct investment levels have risen in recent years, there are low levels of technology absorption, technological inputs in exports and labour productivity; | UN | ولئن ارتفعت مستويات الاستثمار الأجنبي المباشر في السنوات الأخيرة، فإن ثمة معدلات متدنية في استيعاب التكنولوجيا والمدخلات التكنولوجية في الصادرات وإنتاجية العمل؛ |
Projects and initiatives in support of technology absorption | UN | مشاريع ومبادرات دعم استيعاب التكنولوجيا |
The experts found that developing countries needed to strengthen their innovative capabilities in combination with scientific and technological absorptive capabilities as part of their efforts to improve productive capacity, create employment and reduce poverty. | UN | وخلص الخبراء إلى أنه يتعين على البلدان النامية أن تعزز قدراتها في مجال الابتكار إلى جانب قدراتها العلمية وقدراتها في مجال استيعاب التكنولوجيا كجزء من جهودها لتحسين القدرة الإنتاجية وخلق فرص العمل والحد من الفقر. |
• technology uptake rate at the local level, Strengthening extension services at local level. | UN | ● معدل استيعاب التكنولوجيا على الصعيد المحلي وتعزيز تقديم الخدمات على الصعيد المحلي |
Since technical cooperation is involved, for practical purposes UNIDO has divided member States into four basic groups according to their status on the above-mentioned variables and expressed through a parameter known as capacity of absorbing technology. | UN | ونظرا لاشتمال اﻷمر على التعاون التقني، فإن منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية قد قسمت الدول اﻷعضاء، ﻷغراض عملية، إلى أربع مجموعات أساسية، وفقا لمركزها في المتغيرات المشار إليها أعلاه والمعبر عنها من خلال البارامتر المعروف بوصفه القدرة على استيعاب التكنولوجيا. |
There was also a need for prioritization at the country level, taking into account sectoral cost-benefit analyses and industry's capacity for technology absorption. | UN | وأضافت قائلة إنّ هناك حاجة إلى ترتيب الأولويات على المستوى القطري، مع مراعاة التحليلات القطاعية للتكاليف والفوائد وقدرة الصناعة على استيعاب التكنولوجيا. |
Encouraging and strengthening organization of small-scale producers, processors and traders of commodities with a view to enhancing their capacities for technology absorption and for marketing of their products is important. | UN | ومن المهم تشجيع وتدعيم تنظيم صغار منتجي السلع الأساسية ومصدقيها وتجارها بغية تعزيز قدراتهم على استيعاب التكنولوجيا وتسويق منتجاتهم. |
Encouraging and strengthening organization of small-scale producers, processors and traders of commodities with a view to enhancing their capacities for technology absorption and for marketing of their products is important. | UN | ومن المهم تشجيع وتدعيم تنظيم صغار منتجي السلع الأساسية ومصدقيها وتجارها بغية تعزيز قدراتهم على استيعاب التكنولوجيا وتسويق منتجاتهم. |
Incentive schemes to encourage greater investment by firms in training to enhance the skills of their workforces can facilitate technology absorption. | UN | ويمكن للبرامج التحفيزية لتشجيع استثمار الشركات بشكل أكبر في التدريب من أجل تعزيز مهارات القوى العاملة لديها أن تيسر استيعاب التكنولوجيا. |
:: Supporting the educational and training systems of developing countries in the creation of skilled workforces capable of effective technology absorption, adaptation and development; | UN | :: تقديم الدعم للنظم التعليمية والتدريبية في البلدان النامية من أجل بناء قوى عاملة ماهرة قادرة على استيعاب التكنولوجيا الجديدة وتكييفها وتطويرها بشكل فعال؛ |
The key challenges for improving technology absorption are: lack of resources, limited technology flow in public - private partnerships, inadequate ICT and staffing in key institutions, lack of technical training facilities and brain drain. | UN | وتتمثل التحديات الرئيسية المطروحة أمام تحسين مستوى استيعاب التكنولوجيا في ما يلي: نقص الموارد، والتدفق المحدود للتكنولوجيا في الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وعدم كفاية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموظفين العاملين في المؤسسات الرئيسية، والافتقار إلى مرافق التدريب التقني، وهجرة الكفاءات. |
If selected African economies can substantially raise the quality of their workers, and if this in turn makes it possible for businesses to step up the pace of technology absorption, research and development and innovation, then it is possible to envisage a shift to a higher growth path with a modest accompanying increase in capital accumulation. | UN | وإذا كان بمقدور بعض الاقتصادات الأفريقية المنتقاة أن ترفع مستوى عمالها، وإذا كان هذا بدوره يمكِّن الأعمال التجارية من تعزيز وتيرة استيعاب التكنولوجيا والبحث والتطوير والابتكارات فمن الممكن تصور نقلها إلى مسار أعلى للنمو ترافقه زيادة متواضعة في تراكم رأس المال. |
The national system of innovation framework should help policymakers to understand how policy that addresses systemic failures (coordination and networking problems, infrastructural deficiencies, rules and regulations, incentives and disincentives) and the capabilities of the various players can enhance technology absorption. | UN | وينبغي أن يساعد إطار النظام الوطني للابتكار واضعي السياسات على فهم الطريقة التي تؤدي فيها السياسة التي تعالج أوجه القصور في النظام (مشاكل التنسيق وربط الشبكات، وعيوب الهياكل الأساسية والقواعد والأنظمة والحوافز والمثبطات) وقدرات مختلف العناصر الفاعلة إلى تعزيز استيعاب التكنولوجيا. |
39. A second observation is that weak technological absorptive capacities at the level of individual firms (e.g. weak operational, engineering and managerial capabilities) are often compounded by weak STI-related infrastructure and support services and the lack of linkages between users and providers of knowledge. | UN | 39- الملاحظة الثانية هي أن ضعف قدرات استيعاب التكنولوجيا على مستوى فرادى الشركات (مثل ضعف القدرات التشغيلية والهندسية والإدارية) كثيراً ما يتفاقم بضعف الهياكل الأساسية المتصلة بمجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وضعف خدمات الدعم وغياب الروابط بين المستخدمين ومقدمي المعرفة. |
Governments, particularly at the local level, can contribute to technology uptake with communications campaigns highlighting particular products, coupled with training on using the new technology. | UN | ويمكن للحكومات، ولا سيما على الصعيد المحلي، أن تسهم في استيعاب التكنولوجيا عن طريق حملات الاتصالات التي تسلط الضوء على منتجات معينة، بالإضافة إلى التدريب على استخدام التكنولوجيا الجديدة. |
The experience of successful developing countries in absorbing technology suggests the following policy approach: " [i]n some form (and to varying degrees), they have actively sought to attract technology, know-how, people and capital from abroad. | UN | ويتضح من تجربة البلدان النامية الناجحة في استيعاب التكنولوجيا اتباع النهج التالي في مجال السياسة العامة: " بشكل من الأشكال (وبدرجات متفاوتة)، سعت هذه البلدان سعياً حثيثاً إلى جلب التكنولوجيا، والمعرفة، والناس ورأس المال من الخارج. |
Furthermore, it was stated that host countries should be warned against trying to attract investments in activities where they did not yet have the capacity to absorb the technology required for such investments. | UN | وذُكر، علاوة على ذلك، أنه ينبغي تحذير البلدان المضيفة من محاولة السعي إلى اجتذاب الاستثمارات نحو أنشطة لا تتوفر فيها لدى هذه البلدان بعد القدرة على استيعاب التكنولوجيا اللازمة لمثل هذه الاستثمارات. |