"استيفاء جميع" - Translation from Arabic to English

    • meet all
        
    • implementation of all
        
    • fulfil all
        
    • meeting all
        
    • fulfill all
        
    • satisfy all
        
    • compliance with all
        
    804. Candidates for the Office of Prime Minister must meet all of the above conditions for Knesset candidates, with the exception that the minimum age is 30 years. UN 804- أما المرشحون لمنصب رئيس الوزراء فيجب فيهم استيفاء جميع شروط الترشح للكنيست، باستثناء أن السن الأدنى هو 30 سنة.
    It also asked how Japan will ensure that convictions under the new lay judge system for 2009 will meet all the legal requirements and safeguards for a fair trial, and how the lay judges will be trained, especially if they are involved in cases where the death penalty is requested. UN وسألت أيضاً عن الطريقة التي ستكفل بها اليابان استيفاء جميع الشروط والضمانات القانونية لمحاكمة عادلة في الإدانات الصادرة بموجب نظام القضاة غير المحترفين الجديد لعام 2009، وكيف سيتم تدريب القضاة غير المحترفين، وخاصة في حالة اشتراكهم في قضايا يُطلب فيها إصدار أحكام بالإعدام.
    3. Reaffirms the importance of the full and effective implementation of all United Nations standards on human rights in the administration of justice; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال؛
    3. Reaffirms the importance of the full and effective implementation of all United Nations standards on human rights in the administration of justice; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال؛
    (c) Applicants shall be obliged to fulfil all the requirements established by law; UN (ج) على مقدمي الطلبات استيفاء جميع الشروط التي ينص عليها القانون؛
    At most of these missions, the Board noted that difficulties were experienced by local vendors in meeting all the prequalification requirements. UN وقد لاحظ المجلس بالنسبة لمعظم هذه البعثات أن البائعين المحليين يواجهون صعوبات في استيفاء جميع شروط الأهلية المسبقة.
    The scope of application of the Due Diligence Act is comprehensive: As soon as an association undertakes financial intermediary activities, it falls under the scope of the Due Diligence Act and must therefore fulfill all due diligence requirements. UN 12 - يتسم قانون الالتزام بالحرص الواجب بشمول نطاق تطبيقه: فما أن تشرع الجمعية في القيام بأنشطة مالية وسيطة، حتى تدخل في نطاق تطبيق القانون ويتوجب عليها بذلك استيفاء جميع متطلبات الالتزام بالحرص الواجب.
    Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. UN ويتعين على مقدمي الطلبات أيضا استيفاء جميع المتطلبات القانونية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الشروط الصحية والمتعلقة بشخصياتهم.
    Arrivals and departures 4. Member States and other participants, through their permanent missions and offices and in coordination with the host country authorities, are responsible for compliance with all host country requirements with regard to entry formalities. UN 4 - تتحمل الدول الأعضاء، والمشاركون الآخرون، عن طريق بعثاتهم ومكاتبهم الدائمة، وبالتنسيق مع سلطات البلد المضيف، المسؤولية عن استيفاء جميع شروط البلد المضيف الخاصة بإجراءات الدخول.
    12. In the Security Council Consultation Room, it is impossible to meet all the dimensional requirements for interpretation booths without major reconfiguration. UN 12 - ومن المستحيل استيفاء جميع المتطلبات الخاصة بأبعاد مقصورات الترجمة الفورية في غرفة مشاورات مجلس الأمن، دون إجراء عمليات إعادة تشكيل رئيسية.
    The Committee also notes that it is clear from the legislation that the author would never have been in a position to draw a pension, regardless of whether he could meet all the other criteria under the VEA, as he was not living with a member of the opposite sex. UN كما تلاحظ اللجنة أنه يتضح من التشريع أن صاحب البلاغ ما كان ليستطيع أبدا تقاضي معاش، بصرف النظر عما إذا كان قادرا على استيفاء جميع الشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون الاستحقاقات، إذ لم يكن يعاشر فردا من الجنس الآخر.
    The following table summarizes several risk components towards the goal of enabling UNIDO to meet all its aims and challenges. UN 191- ويلخِِّص الجدول التالي عدة مكونات للمخاطر لكفالة التقدم نحو تحقيق هدف تمكين اليونيدو من استيفاء جميع أهدافها ومواجهة تحدياتها كافة.
    In the second assessment step, alternatives to PFOS, its salts and PFOSF were classified according to their likelihood to meet all the criteria of Annex D to the Stockholm Convention. UN وفي خطوة التقييم الثانية، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    In the second assessment step, alternatives to PFOS, its salts and PFOSF were classified according to their likelihood to meet all the criteria of Annex D to the Stockholm Convention. UN وفي خطوة التقييم الثانية، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    In the assessment step, alternatives to PFOS, its salts and PFOSF were classified according to their likelihood to meet all the criteria of Annex D to the Stockholm Convention. UN وفي خطوة التقييم، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    " 3. Reaffirms the importance of the full and effective implementation of all United Nations standards on human rights in the administration of justice; UN " 3 - تعيد تأكيد أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال؛
    3. Reaffirms the importance of the full and effective implementation of all United Nations standards on human rights in the administration of justice; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال؛
    3. Reaffirms the importance of the full and effective implementation of all United Nations standards on human rights in the administration of justice; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال؛
    3. Reaffirms the importance of the full and effective implementation of all United Nations standards on human rights in the administration of justice; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال؛
    The concept was defined by UNECE recommendation 33 as " ... a facility that allows parties involved in trade and transport to lodge standardized information and documents with a single entry point to fulfil all import, export and transit-related regulatory requirements. " UN مرفقاً يتيح للأطراف المنخرطة في التجارة والنقل أن تقدم معلومات ووثائق موحدة قياسياً لدى نقطة دخول واحدة من أجل استيفاء جميع المتطلبات التي تنص عليها لوائح الاستيراد والتصدير والعبور. "
    56. The Commission on Sustainable Development, drawing attention to the need to fulfil all financial commitments of Agenda 21, underlined the need for financial resources to meet the challenges and interdependencies in the areas of energy, transport and atmosphere. UN 56 - وإذ وجهت لجنة التنمية المستدامة الانتباه إلى ضرورة استيفاء جميع الالتزامات المالية لجدول أعمال القرن 21، أكدت على الحاجة إلى موارد مالية لمواجهة التحديات وأوجه الترابط في مجالات الطاقة والنقل والغلاف الجوي.
    11. One area where scope objectives have been difficult to achieve is in meeting all International Organization for Standardization standards for interpretation booths. UN 11 - وكان موضوع استيفاء جميع معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاسات بالنسبة لمقصورات الترجمة الفورية أحد المجالات التي تعذّر فيها تحقيق أهداف النطاق.
    As of April 2014, 10 least developed countries were compliant with the Initiative, meeting all its requirements, while 7 others had implemented the Initiative but had not yet met all its requirements. UN وحتى نيسان/أبريل 2014، كانت 10 بلدان من أقل البلدان نموا قد امتثلت لهذه المبادرة، بعد استيفاء جميع شروطها، في حين أن 7 بلدان أخرى نفذت المبادرة دون أن تستوف بعدُ جميع شروطها.
    Please also refer to Article 2(2) of the Due Diligence Act, according to which every person accepting foreign assets in a professional capacity is subject to the Due Diligence Act and must therefore fulfill all due diligence requirements contained in the Act, in particular the notification requirement and the requirement to report suspicious activities according to Article 9 of the Due Diligence Act. UN ويرجى أيضا الرجوع إلى المادة 2 (2) من قانون الالتزام بالحرص الواجب، التي تنص على أن أي شخص يقبل أموالا من جهة أجنبية بصفته الرسمية يصبح عرضة لتطبيق القانون عليه، ومن ثم يتوجب عليه استيفاء جميع شروط الالتزام بالحرص الواجب المنصوص عنها في القانون، لا سيما شرط الإشعار وشرط التبليغ عن الأنشطة المشبوهة بموجب المادة 9 من قانون الالتزام بالحرص الواجب.
    The Act's implementing regulation establishes general conditions which do not contain any form of discrimination that could prevent an individual from joining any association. The two conditions are: 1. That the person must satisfy all the conditions of membership in accordance with the statutes of the association. 2. UN أما اللائحة التنفيذية لقانون الجمعيات والمؤسسات الأهلية فقد حددت شروطاً عامة لا تحتوي على أي شكل من أشكال التمييز التي يمكن أن تشكل معوقاً ضد انضمام الفرد إلى أية جمعية، وهذان الشرطان هما: أولاً - استيفاء جميع شروط العضوية وفقاً لما يحدده النظام الأساسي لأية جمعية.
    4. Member States, through their Permanent Missions and in coordination with the host country and host city authorities, are responsible for compliance with all host country requirements with regard to entry formalities. UN 4 - تتحمل الدول الأعضاء، عن طريق بعثاتها الدائمة وبالتنسيق مع سلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة المسؤولية عن استيفاء جميع شروط البلد المضيف الخاصة بإجراءات الدخول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more