"اسرائيل والسلطة الفلسطينية" - Translation from Arabic to English

    • Israel and the Palestinian Authority
        
    • Israel and the PA
        
    Allow me to emphasize that Israel and the Palestinian Authority know who and where these terrorists are. UN واسمحوا لي بأن أشدد على أن اسرائيل والسلطة الفلسطينية تعرفان من هم هؤلاء اﻹرهابيون وأين يتواجدون.
    Now more than ever the Union encourages the Government of Israel and the Palestinian Authority to cooperate at all levels. UN ويشجع الاتحاد اﻵن أكثر من أي وقت مضى حكومة اسرائيل والسلطة الفلسطينية على التعاون على جميع المستويات.
    The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. UN ولنا من تعثر تقدم عملية السلام بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك.
    According to Hamas, Israel and the Palestinian Authority were responsible for the explosion. UN وقالت حماس، إن اسرائيل والسلطة الفلسطينية مسؤولتان عن الانفجار.
    Accordingly, Israel and the PA appear to face two major choices. One would be to resolve to insulate the movement of labour and goods from security and political exigencies, thus shielding the concept of open borders and allowing it to function as intended by the Protocol. UN وهكذا فإن اسرائيل والسلطة الفلسطينية تواجهان على ما يبدو خيارين رئيسيين: أولهما التصميم على فصل حركة اليد العاملة والسلع عن الاعتبارات اﻷمنية والسياسية، وبالتالي حماية مفهوم الحدود المفتوحة واتاحة أدائه للدور المنشود في البروتوكول.
    It was this Government that charted a course for 1997, a road map for negotiations between Israel and the Palestinian Authority called the Note for the Record. UN وكانت هذه الحكومة هي التي رسمت المسار لعام ١٩٩٧، وهو خريطة للتفاوض بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية تسمى مذكرة للسجل.
    In this connection, we welcome all the efforts that have been made by both Israel and the Palestinian Authority to reduce tension and move towards permanent peace. UN وفي هذا الصدد نرحب بجميع الجهــــود التي تبذلهــا اسرائيل والسلطة الفلسطينية لتخفيف حــــدة التوتر والتحرك صوب السلم الدائم.
    Despite steps taken by both Israel and the Palestinian Authority to improve their record, serious human rights violations occur persistently. UN وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذتها اسرائيل والسلطة الفلسطينية لتحسين سجلﱢهما في هذا المجال، فإن انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان ما زالت تقع بشكل مستمر.
    The action had made life for the people of the Palestinian territory extremely difficult and that situation might increase difficulties in relations between Israel and the Palestinian Authority. UN وقال إن هذا اﻹجراء جعل حياة الناس في اﻷرض الفلسطينية بالغة الصعوبة وإن ذلك الوضع قد يؤدي الى ازدياد الصعوبات في العلاقات بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    In his recent address before the fifty-second session of the General Assembly, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, Mr. David Levy, proposed a binding code of conduct for relations between Israel and the Palestinian Authority. UN لقد اقترح نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في دولة اسرائيل، السيد ديفيد ليفي، وضع مدونة سلوك ملزمة، للعلاقات بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    The Committee expresses its resolute and full support for the Middle East peace process and for what has been so painstakingly achieved by Israel and the Palestinian Authority in the interests of the Israeli and Palestinian peoples. UN وتعرب اللجنة عن دعمها اﻷكيد والتام لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، ولما حققته اسرائيل والسلطة الفلسطينية بجهود مضنية من أجل مصلحة الشعبين اﻹسرائيلي والفلسطيني.
    Similarly, we welcome the signing in Washington on 28 September of the agreement between the State of Israel and the Palestinian Authority. UN وبالمثل، نرحب التوقيع في واشنطن في ٢٨ أيلول/ سبتمبر على الاتفاق بين جولة اسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    The strong determination to reach results manifested itself in the peace treaty signed last autumn between Israel and Jordan and in the latest agreement between Israel and the Palestinian Authority on the second stage of Palestinian autonomy. UN ولقد تجلى التصميم القوي على تحقيق النتائج في معاهدة السلام التي تم التوقيع عليها في الخريف الماضي بين اسرائيل واﻷردن، وفي الاتفاق اﻷخير بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية على المرحلة الثانية من الحكم الذاتي الفلسطيني.
    II. CONSULTATIONS WITH Israel and the Palestinian Authority UN ثانيا - المشاورات مع اسرائيل والسلطة الفلسطينية
    Similarly, while his principal interlocutors would be the Government of Israel and the Palestinian Authority, my Special Envoy would be ready to meet other parties should they request to see him. UN وبالمثل، فإنه بينما ستكون حكومة اسرائيل والسلطة الفلسطينية المحدثين الرئيسيين لمبعوثي الخاص سيكون هو على استعداد للقاء أطراف أخرى إذا ما طلبت رؤيته.
    Despite substantial steps taken by both Israel and the Palestinian Authority to improve the human rights situation, serious human rights violations continue to occur in the area. UN فبالرغم من الخطوات الكبيرة التي اتخذتها اسرائيل والسلطة الفلسطينية لتحسين حالة حقوق اﻹنسان، لا تزال تقع انتهاكات جدية لحقوق اﻹنسان في المنطقة.
    The full implementation by both Israel and the Palestinian Authority of international human rights law, as embodied in the International Covenants on Human Rights and other international human rights instruments, is the guarantee for the respect of human rights. UN وضمان احترام حقوق اﻹنسان هو التنفيذ الكامل من قبل اسرائيل والسلطة الفلسطينية للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان كما يتجسد في العهدين الدوليين لحقوق اﻹنسان وفي غيرهما من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Despite the grave concerns reported to the Special Rapporteur, satisfaction should be expressed that both Israel and the Palestinian Authority are showing concern and making continuous efforts to advance the respect for human rights. UN ٢٣- رغم الهموم الخطيرة التي ذُكرت للمقرر الخاص، فإنه ينبغي الاعراب عن الرضا ازاء ما تبديه اسرائيل والسلطة الفلسطينية من اهتمام وما تبذله من جهود متواصلة للتقدم في احترام حقوق اﻹنسان.
    The responsibility for improving the human rights situation in the West Bank and Gaza Strip lies with both Israel and the Palestinian Authority, which should apply all the principles of human rights and humanitarian law. UN والمسؤولية عن تحسين حالة حقوق اﻹنسان في الضفة الغربية وقطاع غزة تقع على عاتق اسرائيل والسلطة الفلسطينية اللتين ينبغي لهما تطبيق جميع مبادئ حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني.
    It was important that Member States should renew efforts to achieve universal realization of the right of peoples to self-determination. Japan had always supported the peace talks between the Government of Israel and the Palestinian Authority. UN ٢٥ - وقالت إن من اﻷهمية بمكان أن تستأنف الدول اﻷعضاء جهودها من أجل تحقيق اﻹعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير؛ وإن اليابان تدعم دوما مباحثات السلام بين حكومة اسرائيل والسلطة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more