"اسلام أباد" - Translation from Arabic to English

    • Islamabad
        
    The Islamabad district magistrate and the police department ordered separate inquiries, the results of which were unknown. UN وقد أمر قاضي مركز اسلام أباد ودائرة الشرطة بتحقيقين منفصلين لم تعرف نتائجهما.
    Requirements under general operating expenses are also higher because of the relocation of the UNHCR Branch Office from joint premises in Islamabad to a separate building elsewhere in the city. UN وزادت المتطلبات أيضاً تحت بند نفقات التشغيل العامة، بسبب نقل مكتب المفوضية الفرعي من مباني مشتركة في اسلام أباد الى مبنى منفصل في مكان آخر من المدينة.
    Since his name appeared on a list of 11 young Egyptians submitted by Cairo to Islamabad, he escaped from Peshawar prison, another young Arab having taken his place during a visit. UN وبسبب وجود اسمه على لائحة تضم أسماء ١١ شابا مصريا سلمتها القاهرة الى اسلام أباد تم تهريبه من سجن بيشاور ليحل محله شاب عربي آخر، أثناء زيارة للسجن.
    Secretary General, Pakistan Security and Development Association, Islamabad UN الرابطة الباكستانية لﻷمن والتنمية اسلام أباد
    61. In May and June 1993, 10 sectoral and 10 intersectoral working groups were convened in Islamabad. UN ٦١ - وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٣، انعقدت في اسلام أباد ١٠ أفرقة قطاعية و ١٠ أفرقة مشتركة بين القطاعات.
    UNFPA is also maintaining a presence in Islamabad with UNDP, in order to respond to any emerging need in the field of population for Afghanistan. UN ويبقي الصندوق أيضا على وجوده في اسلام أباد مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بغية الاستجابة ﻷي حاجة طارئة في أفغانستان في ميدان السكان.
    The seminar was funded by the German Foundation for International Development and the Monopoly Control Authority, Government of Pakistan, Islamabad. UN وقام بتمويل الحلقة الدراسية المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية والسلطة المعنية بمكافحة الاحتكارات، وحكومة باكستان في اسلام أباد.
    26. On 12 October 1993, eight antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory at the village of Islamabad at the geographical coordinates of NE4287 on the map of Sardasht. UN ٢٦ - في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عبر ٨ عناصر معادية للثورة الحدود وتوغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية عند قرية اسلام أباد عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NE4287 على خريطة ساردشت.
    This policy was welcomed by the Heads of State or Government of ECO member countries on the occasion of the Third ECO Summit Meeting held in Islamabad in March this year. UN وقد رحب رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي بهذه السياسة في اجتماع القمة الثالث للمنظمة الذي عقد في اسلام أباد فــي آذار/مارس من العام الحالي.
    He also had consultations with diplomatic representatives of some countries based in Islamabad and exchanged views regarding the situation of refugees from Afghanistan currently in their respective countries. UN وأجرى المقرر الخاص أيضاً مشاورات مع الممثلين الدبلوماسيين لبعض البلدان العاملين في اسلام أباد وتبادل الرأي معهم فيما يتعلق بحالة اللاجئين اﻷفغان الموجودين حالياً في بلدانهم.
    When he was a teenager, his father moved the family to Islamabad to work at the embassy there. Open Subtitles عندما كان مراهقة "نقل والدهُ العائلة إلى "اسلام أباد للعمل في السفارة هناك
    Recently, in a meeting of the Council of Ministers of the Organization, held at Islamabad on 28 November 1992, the States of Afghanistan, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Uzbekistan formally acceded to the Treaty of Izmir. UN ومؤخرا، وفي اجتماع لمجلس وزراء المنظمة عقد في اسلام أباد في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، انضمت الى معاهدة أزمير رسميا دول أذربيجان وأفغانستان وأوزبكستان وتركمانستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Embassy Islamabad UN سفارة اسلام أباد
    Provisions are made for the rental and maintenance of premises, including utilities, ($20,000) in Islamabad. UN ١١ - أدرجت اعتمادات لاستئجار وصيانة اﻷماكن، بما فيها المنافع )٠٠٠ ٢٠ دولار( في اسلام أباد.
    78. A three-day seminar on the Enforcement of National Laws on Competition and Restrictive Business Practices was held on 4-6 December 1995 in Islamabad. UN ٨٧- عقدت حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية من ٤ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ في اسلام أباد.
    The annual meeting of the directors of national remote-sensing centres was held at Islamabad concurrently with the ninth session of the Intergovernmental Consultative Committee of the ESCAP Regional Remote-sensing Programme. UN وعقد الاجتماع السنوي لمديري مراكز الاستشعار من بعد الوطنية في اسلام أباد في نفس وقت انعقاد الدورة التاسعة للجنة الاستشارية الحكومية الدولية للبرنامج الاقليمي للاستشعار من بُعد التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    28. The Heads of State or Government noted with satisfaction that the Ministerial Conference on Disabled Persons was held at Islamabad in December 1993. UN ٢٨ - لاحظ رؤساء الدول أو الحكومات مع الارتياح أن المؤتمر الوزاري المعني بالمعوقين قد عقد في اسلام أباد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Nor would he care to inform us about the contents of a fact sheet published by the Pakistan Human Rights Council in Islamabad on 1 July this year about the gross human rights violations in Pakistan since the present Government came to power in October 1993. UN كما أنه لم يحرص على إخبارنا عـــن محتويـــات صحيفة حقائق نشرها مجلس حقوق الانسان في باكستان في اسلام أباد في أول تموز/يوليه من العام الحالي عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان في باكستان بعد تقلد الحكومة الحالية السلطة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    An OIC observer also participated in the third round of United-Nations-sponsored inter-Tajik talks, which recently took place in Islamabad from 20 to 31 October 1994. UN وشــارك مراقـــب عــن المنظمــة فــي جولـــة المحادثات الثالثة التي ترعاها اﻷمم المتحدة فيما بين الفئات الطاجيكية، والتي عقدت مؤخرا في اسلام أباد في الفترة من ٢٠ الى ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤.
    During the course of both his missions, the Special Rapporteur had discussions in Islamabad with Sardar Khalid, Secretary of the Ministry of States and Frontier Regions (SAFRON), as well as the Commissioner of Refugees in Peshawar. UN ٨٧- وأجرى المقرر الخاص خلال الزيارتين مناقشات في اسلام أباد مع سردار خالد، أمين رئاسة الوزراء والمناطق الحدودية، ومع مفوض اللاجئين في بشاور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more