"اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم" - Translation from Arabic to English

    • let me begin by congratulating you
        
    • allow me to begin by congratulating you
        
    • allow me to start by congratulating you
        
    • let me start by congratulating you
        
    Since this is the first time that I take the floor under your presidency, let me begin by congratulating you. UN وبمناسبة حديثي للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم.
    President Mwanawasa: let me begin by congratulating you, Sir, on your assumption of the Presidency of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN الرئيس مواناواسا (زامبيا) ( تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم يا سيدي على توليكم رئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. BLOMBERG (Finland): Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption of the important office of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بلومبرغ )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الهام لرئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Chowdhury (Bangladesh): allow me to begin by congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the Commission. UN السيد شودري (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم رئيسا للهيئة.
    Mr. BASIT (Pakistan): Mr. President, allow me to begin by congratulating you on assuming the leadership of this sole multilateral disarmament-negotiating forum. UN السيد باسيت (باكستان): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولِّيكم قيادة هذا المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    let me start by congratulating you warmly, Madam Chairperson, on your election as Chairperson of the 2001 session of the Disarmament Commission. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم تهنئة حارة، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم رئيسة لدورة هيئة نزع السلاح لسنة 2001.
    Mr. Dauth (Australia): Sir, let me begin by congratulating you on your election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session, and let me say how honoured I am to be one of your Vice-Presidents. UN السيد داوث (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): سيدي، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين واسمحوا لي أن أعبر لكم عن مدى فخري أن أكون واحداً من نوابكم.
    Mr. Sharma (Nepal): let me begin by congratulating you on your well-deserved election to preside over the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly. UN السيد شارما (نيبال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم، الذي تستحقونه فعلاً، لرئاسة الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran): let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of this important Commission of the United Nations. UN السيد فاديفراد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم سيدي بمناسبة انتخابكم لرئاسة هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة.
    Mr. Kwon Haeryong (Republic of Korea): Mr. President, at the outset, let me begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical juncture. UN السيد كوون هايريونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. Rao (India): Mr. President, let me begin by congratulating you on the manner in which you conducted consultations and the hard work done by you and the secretariat for the adoption of our report by consensus. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على الطريقة التي أجريتم بها المشاورات وعلى ما قمتم به والأمانة من عمل شاق من أجل اعتماد تقريرنا بتوافق الآراء.
    The Secretary-General: let me begin by congratulating you, Mr. President, and President Wade, on your very timely initiative in holding this important Meeting. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم يا سيادة الرئيس والرئيس وادي على مبادرتكما التي جاءت في الوقت المناسب بعقد هذه الجلسة الهامة .
    Ms. Kwek (Singapore): Mr. Chairman, allow me to begin by congratulating you on your election as Chairman of the First Committee and members of the Bureau on their election. UN السيدة كويك بوه هيوك (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى وبتهنئة أعضاء المكتب على انتخابهم.
    Ms. Ziv (Israel): Mr. Chairman, allow me to begin by congratulating you on your appointment as Chairperson of the First Committee and assure you of my delegation's full support and cooperation, as we strive to reach a successful outcome to the deliberations. UN السيدة زيف (إسرائيل) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تعيينكم رئيسا للجنة الأولى، وأن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفدي في سعينا إلى اختتام المداولات بنجاح.
    Ms. FILIP (Romania): Mr. President, please allow me to begin by congratulating you upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and by expressing the assurances of the full cooperation and support of my delegation, particularly in sustained efforts towards reaching a long awaited agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament. UN السيدة فيليب (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد تعاون وفدي ودعمه الكامل لكم، وبخاصة في الجهود المستمرة المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق طال انتظاره بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    President Figueres Olsen (interpretation from Spanish): allow me to begin by congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-second session. Costa Rica joins the previous expressions of appreciation that have been addressed to you and wishes you every success in this period that will be remembered for its special contribution to the reform of this highest forum of international politics. UN الرئيس فيغويريس أولسن )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وكوستاريكا تشارك كلمات التقدير الموجهة إليكم التي أدلي بها من قبل، وتتمنى لكم كل النجاح في هذه الفترة التي سنتذكرها ﻹسهامها الخاص في إصلاح هذا المحفل، أرفع المحافل للسياسة الدولية.
    Mr. WIBISONO (Indonesia): Mr. President, since this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of this high office and also to express my firm conviction that, under your able leadership, we can put fresh resolve into the Conference on Disarmament to achieve more productive and constructive deliberations. UN السيد ويبوسونو (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): سعادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الرفيع وأن أُعبِّر أيضاً عن اعتقادي الراسخ بأننا، تحت رئاستكم المقتدرة، سنعمل بقوة نشطة في مؤتمر نزع السلاح لإجراء مزيد من المفاوضات المثمرة والبنّاءة.
    Mr. President, let me start by congratulating you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more