"اسمحوا لي أولاً أن" - Translation from Arabic to English

    • let me first
        
    • allow me first to
        
    • first allow me to
        
    • may I first of all
        
    let me first congratulate our athletes on a splendid performance. Open Subtitles اسمحوا لي أولاً أن أهنئ رياضيينا على الأداء الرائع
    let me first start by underlining the usefulness of these discussions and give credit to you for having well prepared them. UN اسمحوا لي أولاً أن أبدأ بتأكيد فائدة هذه المناقشات وأن أنسب إليكم الفضل في الإعداد الجيد لها.
    let me first say a word about the predicted rapid rate of increase in road deaths in the developing world. UN اسمحوا لي أولاً أن أقول كلمة عن المعدل السريع المتوقع لازدياد الوفيات على الطرق في العالم النامي.
    Since this is the first time that I am taking the floor, allow me first to congratulate you on your assumption of the important function of the presidency of the Conference on Disarmament. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French): Mr. President, allow me first to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. DANENOV (Kazakhstan) (translated from Russian): Sir, first allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد دانينوف (كازاخستان) (الترجمة عن الروسية): سيدي، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    President Toledo (spoke in Spanish): Mr. President, may I first of all congratulate you on your election to an office of high responsibility in the United Nations. UN الرئيس توليدو (تكلم بالاسبانية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على انتخابكم لمنصب ذي مسؤولية عالية في الأمم المتحدة.
    let me first turn to the draft resolution on the safety and security of humanitarian personnel and the protection of United Nations personnel. UN اسمحوا لي أولاً أن انتقل إلى القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    " Mr. Chair, let me first congratulate you on your election as Chair of the Disarmament Commission at this very important session. UN " السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة البالغة الأهمية.
    let me first congratulate Mr. Joseph Deiss on his election as the President of the General Assembly at its sixty-fifth session and assure him of my delegation's readiness to cooperate during his term. UN اسمحوا لي أولاً أن أهنئ السيد جوزف ديس على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أؤكد له على استعداد وفدي للتعاون معه أثناء مدة ولايته.
    Mr. Kleib (Indonesia): let me first express my delegation's appreciation to Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for presenting the IAEA annual report. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تقديم التقرير السنوي للوكالة.
    Mr. TARASYUK (Ukraine): let me first express my sincere appreciation for the skilful manner in which the President has steered the Conference on Disarmament over the last month. UN السيد تاراسيوك (أوكرانيا) (الكلمة بالانكليزية): اسمحوا لي أولاً أن أعرب عن خالص تقديري للسيد الرئيس على الطريقة لما أظهره من مهارة في توجيه أعمال مؤتمر نزع السلاح خلال الشهر الماضي.
    Mr. ACHENBACH (Germany): let me first join those who have welcomed the distinguished Ambassador of Bulgaria to this Conference, and I would like especially to express the great satisfaction of my delegation on the ratification of the Ottawa treaty by the Bulgarian Parliament. UN السيد آخنباخ )ألمانيا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أولاً أن أنضم إلى أولئك الزملاء الذين رحبوا بسفير بلغاريا الموقر لدى المؤتمر، وأود بصورة خاصة أن أعرب عما يشعر به وفدي من ارتياح كبير لقيام البرلمان البلغاري بالتصديق على معاهدة أوتاوا.
    Mr. JAKUBOWSKI (Poland): allow me first to express the appreciation of my delegation for the skilful manner in which your are conducting our proceedings. UN السيد جاكوبوفسكي (بولندا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً أن أعبر عن تقدير وفدي لحسن إدارتكم مداولاتنا.
    Mr. PAULSEN (Norway): Mr. President, allow me first to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم بتولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): allow me first to share with the members of the Assembly an address by the President of the Russian Federation. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي أولاً أن أشاطر أعضاء الجمعية خطاباً لرئيس الاتحاد الروسي.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, allow me first to bid farewell to our colleague, the Ambassador of the Republic of Korea. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أودّع زميلنا سفير جمهورية كوريا.
    Mr. SÁNCHEZ ARNAU (Argentina) (translated from Spanish): Mr. President, allow me first to congratulate you on your appointment as President of this Conference and convey to you our sincere satisfaction at seeing you conducting our meetings. UN السيد سانشيز آرنو )اﻷرجنتين( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تعيينكم رئيساً لهذا المؤتمر وأن أعرب لكم عن خالص سعادتنا لرؤيتكم وأنتم تتولون قيادة جلساتنا.
    Mr. AYE (Myanmar): As I take the floor for the first time during your presidency, allow me first to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD. UN السيد آي )ميانمار( )الكلمة بالانكليزية(: بما أنني أتناول الكلمة ﻷول مرة خلال رئاستكم اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. GRINIUS (Canada) (spoke in French): Mr. President, first allow me to take this opportunity to offer our congratulations to Ukraine and assure it of our support following your assumption of the presidency. UN السيد غرينيوس (كندا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم تهانينا لأوكرانيا وأن أؤكد لها دعمنا عقب توليكم الرئاسة.
    Mr. CYNKIN (United States of America): Mr. President, first allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and to assure you of our full cooperation and continued support. UN السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا التام ودعمنا المستمر.
    Mr. Bailly (Côte d'Ivoire) (spoke in French): may I first of all join with previous speakers in conveying to the Algerian delegation the sympathies of the Ivorian delegation following the murderous attacks in Algiers. UN السيد بيلي (كوت ديفوار) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولاً أن أشارك المتكلمين السابقين في نقل مشاعر تعاطف الوفد الإيفواري إلى الوفد الجزائري، في أعقاب الاعتداءات القاتلة في الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more