"اسمحوا لي أولا أن" - Translation from Arabic to English

    • let me first
        
    • allow me first to
        
    • allow me first of all to
        
    • may I first
        
    • permit me first to
        
    • allow me to first
        
    • first of all allow me to
        
    let me first congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fifth session and wish you every success. UN اسمحوا لي أولا أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بمناسبة انتخابه وأن أتمنى له النجاح الكامل.
    let me first join other delegations in congratulating Mr. Mernier and other members of the Bureau on their election. UN اسمحوا لي أولا أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى في تهنئة السيد ميرنيه وسائر أعضاء هيئة المكتب على انتخابهم.
    allow me first to echo previous speakers in welcoming His Excellency Mr. Boris Tadić, President of the Republic of Serbia, and in thanking him for his statement. UN اسمحوا لي أولا أن أشارك المتكلمين الذين رحبوا بفخامة الرئيس بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا وشكروه على بيانه.
    allow me first to appeal to the First Committee to recover its political role set out in Articles 11 and 13 of the Charter. UN اسمحوا لي أولا أن أناشد اللجنة الأولى استعادة دورها السياسي المنصوص عليه في المادتين 11 و 13 من الميثاق.
    Mr. LAMAMRA (Algeria) (interpretation from French): allow me first of all to thank Mr. Hans Blix, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his very cogent presentation to the General Assembly of the thorough and many-faceted IAEA report. UN اسمحوا لي أولا أن أتقدم بالشكر للسيد هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على عرضه القوي للغاية على الجمعية العامة للتقرير الدقيق المتعدد النواحي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    may I first thank you all for attending this historic Summit and for having given us clear guidance. UN اسمحوا لي أولا أن أشكركم جميعا على حضور مؤتمر القمة التاريخي هذا، وعلى التوجيه الواضح الذي زودتمونا به.
    permit me first to express my country's great interest in this matter. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن الاهتمام الكبير الذي يوليــه بلدي لهذه المسألة.
    let me first express our sincere appreciation to you for your excellent leadership in bringing about the successful conclusion of the last regular session of the Fifth Committee. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتناني الصادق لكم على ما أبديتموه من صفات قيادية ممتازة في تحقيق اختتام الدورة العادية اﻷخيرة للجنة الخامسة بنجاح.
    let me first thank you, Mr. President, for your vigorous personal involvement in this complex issue. UN اسمحوا لي أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على مشاركتكم النشيطة الشخصية في هذه المسألة المعقدة.
    let me first make some remarks. UN اسمحوا لي أولا أن أقدم بعض الملاحظات.
    let me first express my gratitude to the Office of the High Representative for organizing this meeting and in general for the work of promoting the interests of the landlocked developing countries (LLDCs). UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتناني لمكتب الممثل السامي لتنظيمه هذا الاجتماع وللعمل على تعزيز مصالح البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام.
    But let me first say that there are certainly some very encouraging examples of progress in the Draft Convention which we have before us. UN ولكن اسمحوا لي أولا أن أقول أن هناك بالتأكيد بعض الأمثلة المشجعة جدا على التقدم المحرز في مشروع الاتفاقية المعروض أمامنا.
    let me first underscore the importance Norway attaches to the high-level meeting at the commencement of the sixtieth session of the General Assembly in 2005. UN اسمحوا لي أولا أن أشدد على الأهمية التي تعلقها النرويج على الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في بداية الدورة الستين للجمعية العامة في عام 2005.
    allow me first to express my regrets for my inability to talk with you on the phone in the past couple of days. UN اسمحوا لي أولا أن أعبر لكم عن أسفي لعدم تمكني من التحدث معكم هاتفيا خلال اليومين الماضيين.
    allow me first to refer to some aspects of the far-reaching structural reform in my country. UN اسمحوا لي أولا أن أشير إلى بعض جوانب اﻹصلاح الهيكلي بالغ اﻷثر في بلدي.
    allow me first to express the utmost gratitude of my Government to His Excellency Blaise Campaore, President of Burkina Faso, and to the people of Burkina Faso for the warm hospitality that has been accorded to us. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتنان حكومتي البالغ لفخامة بليس كامباوري، رئيس بوركينا فاصــو، ولشعب بروكينا فاصو، على ما أولونا إياه من كريم الضيافة.
    Mr. Axworthy (Canada): allow me first to congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly. UN السيد اكسويرثي )كندا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئكم يا سيدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Mr. ALIYEV (Azerbaijan) (interpretation from Russian): allow me first to congratulate Mr. Samuel Insanally on his election to his responsible post, and to wish him every success in his work. UN السيد ألييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي على انتخابه لمنصبه المتسم بالمسؤولية وأن أتمنى له كل النجاح في عمله.
    Allow me, first of all, to reiterate our appreciation for the way in which you, Mr. President, have led the work of this forty-eighth session of the General Assembly. UN اسمحوا لي أولا أن أكرر شكرنا لكم، سيدي الرئيـس، على الطريقة التــي تديرون بها أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Secondly, with respect to the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council, allow me first of all to pay tribute to your predecessor, Sir, the President of the General Assembly at its sixty-second session, and his facilitators, for the contribution that they made to the issue that we are now discussing. UN ثانيا، بخصوص مسألة التمثيل العادل وزياد أعضاء مجلس الأمن، اسمحوا لي أولا أن أشيد، سيدي، بسلفكم، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وميسريه، على الإسهام الذي قدموه في المسألة التي نناقشها الآن.
    Mr. Salam (Lebanon) (spoke in Arabic): Allow me, first of all, to congratulate you, Mr. Chairman, on your election to lead the First Committee. UN السيد سلام (لبنان): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى الخاصة بنزع السلاح والأمن الدولي للجمعية العامة.
    Mr. Insulza (Chile) (interpretation from Spanish): may I first congratulate you, Sir, on your election to preside over our work. UN السيد انسولسا )شيلي( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمالنا.
    Mr. Benmehidi (Algeria) (spoke in French): permit me first to welcome among us the Minister for Foreign Affairs of Cuba. UN السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا أن أرحب بين ظهرانينا بوزير خارجية كوبا.
    Mr. Ranawaka (Sri Lanka): allow me to first thank you, Mr. President, and the Secretary-General for the timely convening of this important meeting. UN السيد راناواكا (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأن أشكر الأمين العام على التوقيت المناسب لعقد هذه الجلسة الهامة.
    First of all, allow me to express my appreciation for the essential work of the Special Court for Sierra Leone. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب لكم عن تقديري للعمل الهام الذي تؤديه المحكمة الخاصة لسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more