"اسمحوا لي أولا بأن" - Translation from Arabic to English

    • allow me first to
        
    • let me first
        
    • allow me first of all to
        
    • may I first
        
    allow me first to thank the host of our seminar, the Government and people of Fiji, for the traditional Fijian ceremonies of welcome to which we have just been treated. UN اسمحوا لي أولا بأن أتوجه بالشكر إلى مضيفي حلقتنا الدراسية، حكومة فيجي وشعبها، للاحتفالات الفيجية التقليدية التي استقبلونا بها واستمتعنا بها لتونا.
    Before continuing, allow me first to associate my delegation with the statement made by the Permanent Representative of Jamaica, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. UN وقبل أن أواصل، اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجامايكا، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    1. As we start the twentieth session of the Committee on Information, allow me first to welcome Mr. Kensaku Hogen, the newly appointed Under-Secretary-General for Communications and Public Information. UN ١ - ونحن نبدأ الدورة العشرين للجنة الإعلام، اسمحوا لي أولا بأن أرحب بالسيد كنساكو هوغن، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون الاتصال والإعلام.
    Mr. Remengesau (Palau): let me first congratulate you, Sir, on your unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيد ريمنغساو )بالاو( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم سيدي على انتخابكم بالاجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Mr. Ngo Quang Xuan (Vietnam): let me first express a note of high appreciation for the exemplary way Ambassador Razali has been presiding over the work of the fifty-first session of the General Assembly. UN السيد نغو كوانغ جوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن تقديري البالغ للطريقة المثالية التي يترأس بها الرئيس غزالي أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    allow me first of all to turn to Madiba, our dear Facilitator. UN اسمحوا لي أولا بأن أتوجه بصفة خاصة إلى مادبيبا الوسيط العزيز.
    1. As we start the twentieth session of the Committee on Information, allow me first to welcome Mr. Kensaku Hogen, the newly appointed Under-Secretary-General for Communications and Public Information. UN ١ - ونحن نبدأ الدورة العشرين للجنة الإعلام، اسمحوا لي أولا بأن أرحب بالسيد كنساكو هوغن، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون الاتصال والإعلام.
    Mr. Sharma (Nepal): allow me first to express my delegation's sincere thanks to Ambassador Martin Andjaba, Permanent Representative of Namibia, for his lucid introduction of the annual report of the Security Council to the General Assembly. UN السيد شارما (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن شكر وفد بلدي الخالص للسفير مارتن اندجابا، الممثل الدائم لناميبيا، لعرضه الواضح للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    Mr. Hønningstad (Norway): allow me first to welcome this opportunity again to discuss " Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity " . UN السيد هوننغستاد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا بأن أرحب بفرصة مناقشة " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية " مرة أخرى.
    Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): allow me first to congratulate President Razali Ismail for the manner in which he is conducting this session. UN السيد بيتريلا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمحوا لي أولا بأن أهنئ الرئيس غزالــي اسماعيل على الطريقة التي يوجه بها أعمال هذه الجمعية.
    Mr. Millim (Luxembourg) (interpretation from French): Mr. Chairman, allow me first to congratulate you on behalf of the European Union on your election. UN السيد ميلليم )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي على انتخابكم.
    Mr. DEMBINSKI (Poland): Mr. President, allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this crucial, concluding part of the current session. UN السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذا الجزء الحاسم الختامي من الدورة الحالية.
    Mr. Chew (Singapore): allow me first to congratulate Mr. Amara Essy on his unanimous election. UN السيد شو )سنغافورة( )ترجمـــة شفويــــة عــن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا بأن أهنئ السيد أمارا إيسي بمناسبة انتخابه الاجماعي.
    With regard to agenda item 56, entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters " , allow me first to pay tribute to Mr. Jan Kavan, former president of the General Assembly, and his two Vice-Presidents in the Working Group on Security Council Reform, for their outstanding contribution to the item under discussion today. UN فيما يتعلق بالبند 56 من جدول الأعمال، المعنون " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وما يتصل بها من مسائل " ، اسمحوا لي أولا بأن أحيي السيد يان كافان، الرئيس السابق للجمعية العامة، ونائبي الرئيس في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن، لمساهمتهم البارزة في البند قيد النظر اليوم.
    Mr. Wyzner (Poland): let me first offer my congratulations to the Chairman on his election to his post at the head of the First Committee at this historic juncture in the annals of the United Nations. UN السيد ويزنر )بولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن تهانئي للرئيس بمناسبة انتخابه لهذا المنصب، منصب رئيس اللجنة اﻷولى في هذه المرحلة التاريخية من سجل نشاطات اﻷمم المتحدة.
    Mr. Quinlan (Australia): let me first congratulate you, Sir, on your chairmanship of the First Committee this year. UN السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم، سيدي، على رئاستكم للجنة الأولى هذا العام.
    Mr. Sacirbey (Bosnia and Herzegovina): let me first congratulate you, Sir, and wish you success in your new, most historically significant task. UN السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم، وأتمنى لكم النجاح في مهمتكم الجديدة ذات اﻷهمية التاريخية البالغة.
    Mr. Blomberg (Finland): let me first congratulate you, Sir, on your election as Chairman of this important Committee. UN السيد بلومبرغ )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Mr. Walch (Liechtenstein): let me first extend my congratulations and a warm welcome to Switzerland, a neighbouring country of Liechtenstein, on its membership in the United Nations. UN السيد والش (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن تهنئتي لسويسرا وترحيبي الحار بها، فهي بلد جار لليختنشتاين، بمناسبة عضويتها في الأمم المتحدة.
    Baron GUILLAUME (Belgium) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on the way in which you are carrying out the tasks of President of the Conference on Disarmament and express our satisfaction at seeing the work of our body in the hands of a distinguished representative of Mongolia. UN البارون غييوم )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على الطريقة التي تقومون بها بمهام رئيس مؤتمر نزع السلاح وبأن نعرب عن ارتياحنا لرؤية أعمال هذه الهيئة بين يدي ممثل موقر لمنغوليا.
    may I first of all congratulate you, Mr. Chairman, and the other distinguished members of the Bureau, on your election and, on behalf of my Department, extend best wishes to you for a very successful session. UN اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم، سيادة الرئيس وبقية أعضاء المكتب الموقرين، على انتخابكم وأن أتقدم إليكم، بالنيابة عن إدارتي، بأحر تمنياتي لكم بنجاح الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more