let me now turn to the second point for which Member State support is essential: the arrest of the remaining fugitives. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى النقطة الثانية، التي تستلزم دعم الدول الأعضاء لها: إلقاء القبض على بقية الفارين. |
let me now turn to current pressing challenges to our collective international non-proliferation efforts. | UN | اسمحوا لي الآن أن انتقل إلى التحديات الملحة الراهنة لجهودنا الجماعية الدولية لمنع الانتشار. |
let me now turn to the second item on the agenda today, which is the reform of the Security Council. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى البند الثاني من جدول الأعمال اليوم، وهو إصلاح مجلس الأمن. |
may I now draw the attention of members to rule 110 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: | UN | اسمحوا لي اﻵن أن استرعي انتباه اﻷعضاء إلى المادة ١١٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تنص على ما يلي: |
allow me to now turn to the Biological Weapons Convention. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
let me now turn to biological weapons. | UN | اسمحوا لي الآن أن انتقل إلى الأسلحة البيولوجية. |
let me now sketch briefly the parameters around which the Romanian delegation would develop its position for the start of intergovernmental negotiations. | UN | اسمحوا لي الآن أن أرسم بإيجاز صورة للمعايير التي سيطور حولها الوفد الروماني موقفه لبدء المفاوضات الحكومية الدولية. |
let me now turn to the situation of HIV. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى فيروس نقص المناعة البشرية. |
let me now turn to issues of particular relevance to Barbados and the Caribbean. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة لبربادوس ومنطقة البحر الكاريبي. |
let me now turn my attention to some specific aspects of cooperation between the United Nations and regional and other organizations. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى بعض الجوانب المحددة للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
let me now turn to the humanitarian situation. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى الحالة الإنسانية. |
Mr. President, let me now turn to the draft programme of work you have presented to us. | UN | السيد الرئيس، اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى مشروع برنامج العمل الذي قدمتموه لنا. |
let me now introduce the draft resolution presented by the 27 members of the European Union on assistance to the Palestinian people, which has been shared with Member States. | UN | اسمحوا لي الآن أن أعرض مشروع القرار الذي قدّمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وقد تم تشاطره مع الدول الأعضاء. |
let me now turn to the future. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى المستقبل. |
248. let me now turn to nuclear weapons. | UN | 248 - اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع الأسلحة النووية. |
let me now offer some selective but brief comments on the origins of this crisis, its effects on development, and the steps that are under way to address its adverse impacts. | UN | اسمحوا لي الآن أن أقدم بعض التعليقات الانتقائية لكنها قصيرة بشأن أسباب هذه الأزمة، وتأثيرها في التنمية، والخطوات التي يجري اتخاذها لمعالجة آثارها السلبية. |
let me now turn to a question which has come up recently: should we approach Security Council reform by stages, in a piecemeal manner? | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى مسألة نشأت مؤخرا: هل ينبغي لنا أن ننتهج إصلاح مجلس الأمن على مراحل، جزءا جزءا؟ رأينا بوضوح هو أنه لا ينبغي ذلك. |
may I now touch briefly on the reform package, proposed by the Secretary-General. | UN | اسمحوا لي اﻵن أن أتناول بإيجاز مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة، التي اقترحها اﻷمين العام. |
allow me to now address some of the issues that bear upon the immediate interests of my people and my country, Belize. | UN | اسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى بعض القضايا التي تؤثر على المصالح المباشرة لشعبي وبلدي، بليز. |
now allow me to give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Landman. | UN | اسمحوا لي الآن أن أُعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد لاندمان. |
now let me try to describe those questions and the answers I have developed in brief. | UN | اسمحوا لي الآن أن أوضح تلك الأسئلة والأجوبة التي عرضتها عليكم بإيجاز. |