"اسم صاحب البلاغ" - Translation from Arabic to English

    • the author's name
        
    • of author's name
        
    • names the author
        
    • the complainant's name
        
    • the author's surname
        
    If the author's name is not on the register of voters or is removed from the register, he cannot exercise his right to vote or stand for election. UN فإذا كان اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً في سجل الناخبين، لن يستطيع ممارسة حقه في أن ينتخب أو يُنتخب.
    The Committee therefore considered that the State party's unilateral modification of the author's name on official documents was not reasonable and amounted to arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17. UN وبالتالي ترى اللجنة أن قيام الدولة الطرف بشكل أُحادي بتغيير اسم صاحب البلاغ على الوثائق الرسمية ليس معقولاً، وبالتالي فهو بمثابة تدخل تعسفي في خصوصياته، وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 17 من العهد.
    In the present case, the author's name was modified so as to comply with the Latvian grammatical rules, in application of section 19 of the Official Language Law and other relevant regulations. UN وفي القضية الراهنة تم تغيير اسم صاحب البلاغ لكي يتفق مع قواعد اللغة اللاتفية، تطبيقاً للمادة 19 من قانون اللغة الرسمية وغير ذلك من اللوائح ذات الصلة.
    Spelling of author's name according to Latvian orthography in identity documents UN الموضوع: تهجئة اسم صاحب البلاغ حسب الهجاء اللاتفي في وثائق الهوية
    The report names the author, among other suspects, portrays him as the leader of the group and accuses him of preaching about the Christian faith. UN ويورد المحضر اسم صاحب البلاغ ضمن أشخاص آخرين مشتبه بهم، ويصفه بأنه قائد المجموعة ويتهمه بالتبشير بالعقيدة المسيحية.
    The PRRA officer observed that the complainant's name did not appear on the list of most wanted persons in Iraq. UN ولاحظ موظف تقييم المخاطر أن اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً على قائمة الأشخاص المطلوبين في العراق.
    The Committee therefore considers that the State party's unilateral modification of the author's name on official documents is not reasonable, and thus amounted to arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17 of the Covenant. UN وبالتالي ترى اللجنة أن قيام الدولة الطرف بشكل أُحادي بتغيير اسم صاحب البلاغ على الوثائق الرسمية ليس معقولاً، وبالتالي فهو بمثابة تدخل تعسفي في خصوصياته، انتهاكاً للمادة 17 من العهد.
    In the present case, the author's name was modified so as to comply with the Latvian grammatical rules, in application of section 19 of the Language Law and other relevant regulations. UN وفي هذه القضية تم تغيير اسم صاحب البلاغ لجعله يمتثل لقواعد اللغة اللاتفية، تطبيقاً للمادة 19 من قانون اللغة وغير ذلك من اللوائح ذات الصلة.
    The attorney searched for the author's name at the archives of the State Security Court and the centre for all the Military Courts in Damascus but found no case-file regarding the author. UN وقد بحث المحامي عن اسم صاحب البلاغ في محفوظات محكمة أمن الدولة والمركز الخاص بجميع المحاكم العسكرية في دمشق ولكنه لم يجد أي ملف قضية يتعلق بصاحب البلاغ.
    The attorney searched for the author's name at the archives of the State Security Court and the centre for all the Military Courts in Damascus but found no case-file regarding the author. UN وقد بحث المحامي عن اسم صاحب البلاغ في محفوظات محكمة أمن الدولة والمركز الخاص بجميع المحاكم العسكرية في دمشق ولكنه لم يجد أي ملف قضية يتعلق بصاحب البلاغ.
    In the absence of any explanations from the State party, the Committee notes that the author's name was arbitrarily removed from the voters' list, without any motivation or court decision. UN وتلاحظ اللجنة، في غياب أي توضيحات من الدولة الطرف، أن اسم صاحب البلاغ شطب تعسفاً من قائمة الناخبين دون دافعٍ أو قرار من المحكمة.
    2.5 Pursuant to this ruling, the author's name was immediately deleted from the Commercial Register, and Waldemar's name was inserted as liquidator. UN 2-5 وبموجب هذا الحكم، شُطِب اسم صاحب البلاغ فوراً من السجل التجاري وأُدخل اسم فالدمر كمأمور تصفية.
    8.3 With regard to the claim that the author's name should be spelt using Polish characters, the Committee considers that the author has not substantiated any claim under the Covenant. UN 8-3 وفيما يتعلق بادعاء أنه ينبغي تهجئة اسم صاحب البلاغ باستخدام حروف بولندية، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية تبرر أي ادعاء بموجب العهد.
    2.5 On 6 May 1997, while the communication was already pending with the Committee, the Law Society of the Northern Territory commenced procedures to remove the author's name from the Roll of Legal Practitioners. UN 2-5 وفي 6 أيار/مايو 1997، وفيما كان البلاغ ينتظر فعلاً بت اللجنة فيه، بدأت جمعية المحامين في المنطقة الشمالية إجراءات لشطب اسم صاحب البلاغ من سجل ممارسي المحاماة.
    On 8 June 2001, a State-owned newspaper published an article in which it stated that the author's name had appeared in a magazine as an LTTE spy. UN فقد نشرت إحدى الصحف الحكومية, في 8 حزيران/يونيه 2001، مقالاً أشارت فيه إلى ورود اسم صاحب البلاغ في إحدى المجلات على أنه جاسوس يعمل لصالح حركة نمور تحرير تاميل إيلام.
    The newspaper articles had a low probative value by reason of the fact that; they were photocopies thereby rendering difficult verification of their authenticity; the author's name was not mentioned in the articles and; the facts listed in the article do not establish a link between the author and his allegations of risk. UN ولا تنطوي مقالات الصحف إلاّ على قيمة إثباتية ضعيفة نظراً لكونها نسخاً مصورة، مما يجعل عملية التحقق من صحتها عملية صعبة؛ ولم يرد اسم صاحب البلاغ في تلك المقالات؛ ولم تُثبت الوقائع المدرجة في المقال وجود صلة بين صاحب البلاغ وادعاءاته المتعلقة بتعرضه للخطر.
    Subject matter: Spelling of author's name according to Polish orthography in identity documents UN الموضوع: تهجئة اسم صاحب البلاغ وفقاً للإملاء البولندي في وثائق الهوية.
    Spelling of author's name according to Ukrainian orthography in identity documents UN موضوع البلاغ: هجاء اسم صاحب البلاغ وفقاً للغة الأوكرانية في وثائق الهوية
    Subject matter: Spelling of author's name according to Ukrainian orthography in identity documents UN موضوع البلاغ: هجاء اسم صاحب البلاغ وفقاً للغة الأوكرانية في وثائق الهوية
    The report names the author, among other suspects, portrays him as the leader of the group and accuses him of preaching about the Christian faith. UN ويورد المحضر اسم صاحب البلاغ ضمن أشخاص آخرين مشتبه بهم، ويصفه بأنه قائد المجموعة ويتهمه بالتبشير بالعقيدة المسيحية.
    The PRRA officer observed that the complainant's name did not appear on the list of most wanted persons in Iraq. UN ولاحظ موظف تقييم المخاطر أن اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً على قائمة الأشخاص المطلوبين في العراق.
    2.5 On 16 May 2006, the Supreme Court (Department of Administrative Cases) upheld the decision of the Regional Administrative Court for the same reasons, with regard to the addition of the ending " s " to the author's surname. UN 2-5 وفي 16 أيار/مايو 2006، أكدت المحكمة العليا (إدارة القضايا الإدارية) قرار المحكمة الإدارية الإقليمية لنفس الأسباب، فيما يتعلق بإضافة الحرف `s` إلى اسم صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more