"اشتباكات في" - Translation from Arabic to English

    • clashes in
        
    Palestinian sources reported clashes in the refugee camps of Jabalia, Khan Younis and Shati', where four residents were injured. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح.
    In recent days, there have been clashes in Dushanbe and in several districts in the south of Tajikistan between independent armed groups. UN حصلت، في اﻷيام اﻷخيرة، اشتباكات في دوشنبه وفي بعض المناطق الجنوبية من طاجيكستان بين تشكيلات مسلحة تلقائية.
    There were confirmed reports of clashes in the area even after the formal cease-fire was declared. UN ووردت تقارير مؤكدة عن وقوع اشتباكات في المنطقة، حتى بعد إعلان وقف إطلاق النار الرسمي.
    Injured by IDF gunfire during clashes in the Gaza Strip a week earlier. UN جرح بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في قطاع غـزة اﻷسبوع الفائت.
    Injured in the head by an IDF rubber bullet during clashes in Hebron three weeks earlier. UN أصيب بجروح في رأسه برصاصة مطاطية أطلقتها عليه قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في الخليل قبل ثلاثة أسابيع.
    Palestinian sources reported clashes in the refugee camps of Jabalia and Khan Younis, which resulted in three injuries. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين أسفرت عن إصابة ثلاثة أشخاص بجراح.
    Palestinian sources reported clashes in Jabalia, Khan Younis and Nablus during which seven residents were injured. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في جباليا وخان يونس ونابلس أصيب أثناءها سبعة من السكان بجراح.
    Palestinian sources reported several clashes in the territories. UN وافادت المصادر الفلسطينية عن وقوع عدة اشتباكات في مختلف اﻷراضي.
    The elections have set the context for political realignment and heightened tensions, while also prompting clashes in concession areas. UN وهيأت الانتخابات المجال لإعادة تحديد التحالفات السياسية ولتصاعد التوتر، وأدت في الوقت نفسه إلى حدوث اشتباكات في مناطق الامتيازات.
    Twenty-seven Palestinians were injured by IDF rubber bullets during clashes in the Bethlehem and Ramallah areas. UN وقد أصيب ٢٧ فلسطينيا بجروح من جراء الرصاصات المطاطية التي أطلقتها عليهم قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء اشتباكات في منطقتي بيت لحم ورام الله.
    At 0800 hours there were clashes in the Tumat-Niha area of Jazzin district between members of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements. All types of weapons were used. No casualties were reported. UN الساعة ٠٠/٨ حصلت اشتباكات في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    There have been clashes in the areas of Kabo and Batangafo between FDPC hardliners and APRD, who have sometimes operated in coordination with FACA. UN فقد اندلعت اشتباكات في منطقتي كابو وباتانغافو بين العناصر المتشددة في الجبهة وبين جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية، الذي يعمل أحيانا بالتنسيق مع القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    There have also been clashes in Majehan, on the " Puntland " -controlled side of Sanaag, between its security forces and local militias. UN كما نشبت اشتباكات في ماجيهان في ذلك الجانب من ساناج الذي تسيطر عليه " بونتلاند " ، بين قوات الأمن التابعة لها والميليشيات المحلية.
    Hizmeh village Shot by soldiers of the Duvdevan undercover unit during clashes in Hizmeh village. (H, 26 February; JP, 27 February) UN أصيب بنيران جنود من وحدة دوفديفان السرية أثناء اشتباكات في قرية حزما. )ﻫ، ٢٦ شباط/ فبراير، ج ب، ٢٧ شباط/ فبراير(
    155. On 26 November 1994, two Palestinians were wounded by IDF fire. Two Israelis were slightly injured during clashes in the West Bank. UN ١٥٥ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أصابت النار التي أطلقها الجيش فلسطينيين بجروح ، وأصيب اسرائيليان بجروح طفيفة خلال اشتباكات في الضفة الغربية.
    Palestinian sources reported clashes in the Gaza Strip (Gaza City, Bureij and in the Jabalia refugee camp) where four residents were wounded. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 April 1994) UN وأفادت المصادر الفلسطينية عن وقوع اشتباكات في قطاع غزة )مدينة غزة، البريج، ومخيم جباليا للاجئين( أصيب فيها اربعة من السكان بجراح. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    On 22 August 1994, two residents were injured by IDF shooting during clashes in Ramallah. UN ٢٣٨ - في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، أطلق أفراد جيش الدفاع الاسرائيلي النار فأصابوا اثنين من السكان في أثناء اشتباكات في رام الله.
    Palestinian sources reported clashes in Rafah, Jabalia and Shati'. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 October 1993) UN وأبلغت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في رفح وجباليا والشطي. )جروسالم بوست، ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    With regard to the 200 persons, among them at least 100 civilians, killed in clashes in the town of Al-Ramadi in the governorate of al-Anbar, the Government informed the Special Rapporteur that these allegations were factually incorrect and based on rumours. UN ففيما يتعلق باﻷشخاص اﻟ٠٠٢، الذين يوجد بينهم ٠٠١ مدني على اﻷقل والذين قُتلوا في اشتباكات في مدينة الرمادي في محافظة اﻷنبار، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن هذه الادعاءات غير صحيحة من الناحية الوقائعية وتستند الى إشاعات.
    61. On 17 September 1995, clashes in the commune of Murwi, Cibitoke province, between the military and assailants led to the death of four assailants and the seizure of a food reserve. UN ١٦- وفي ٧١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، وقعت اشتباكات في بلدة موروي بمقاطعة سيبيتوكي بين العسكريين والمهاجمين وانتهت بمقتل أربعة من المهاجمين والاستيلاء على كمية كبيرة من اﻷغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more