"اشتباكات وقعت في" - Translation from Arabic to English

    • clashes in
        
    Two Palestinians were injured by rubber bullets during clashes in Ramallah. UN وجرح فلسطينيان بعيارات مطاطية أثناء اشتباكات وقعت في رام الله.
    Ten Palestinian youths and one soldier were reportedly injured during clashes in the Jabalia refugee camp. UN وأبلغ عن إصابة عشرة شبان فلسطينيين وجندي بجراح في اشتباكات وقعت في مخيم جباليا للاجئين.
    According to Palestinian sources, five residents were injured during clashes in Jabalia, Shati', Khan Younis and Gaza City. UN ووفقا لما تذكره مصادر فلسطينية، فقد أصيب خمسة من السكان بجراح في اشتباكات وقعت في جباليا والشاطئ وخان يونس ومدينة غزة.
    Two residents of the territories were injured during clashes in the Rafah area while one IDF soldier was slightly injured by a stone. UN وأصيب اثنان من سكان اﻷراضي في أثناء اشتباكات وقعت في منطقة رفح، في حين جُرح جندي تابع لجيش الدفاع الاسرائيلي جروحا طفيفة عندما أصابه حجر.
    MUJAO was reportedly also responsible for the forced recruitment of 15 children between 13 and 18 years of age in Menaka, following clashes in Konna, leading families to send their children to the Niger to prevent recruitment. UN وأفيد بأن الحركة مسؤولة أيضا عن تجنيد 15 صبيا تتراوح أعمارهم من 13 سنة إلى 18 سنة في ميناكا في أعقاب اشتباكات وقعت في كونا، مما دفع الأسر إلى إرسال أبنائها إلى النيجر لتفادي تجنيدهم.
    Just yesterday, a Palestinian youth, 21-one-year old Amjad Al-Natshe, was killed by Israeli troops during clashes in Al-Khalil. UN وأمس فقط قتلت القوات اﻹسرائيلية شابا فلسطينيا هو أمجد النتشة البالغ من العمر واحدا وعشرين سنة، أثناء اشتباكات وقعت في الخليل.
    Just yesterday, a Palestinian youth, twenty-one year old Amjad Al-Natshe, was killed by Israeli troops during clashes in Al-Khalil. UN وقد حدث أمس بالفعل أن قتلت القوات اﻹسرائيلية شابا فلسطينيا هو أمجد النتشة البالغ من العمر واحد وعشرون سنة، أثناء اشتباكات وقعت في الخليل.
    156. On 28 February 1994, a Palestinian youth was killed by the IDF during clashes in Hebron (see list). UN ١٥٦ - في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، قتلت قوات الدفاع الاسرائيلية شابا فلسطينيا أثناء اشتباكات وقعت في الخليل )انظر القائمة(.
    Two Palestinians were injured by rubber bullets during clashes in the Hebron area. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 July 1994) UN وأصيب فلسطينيان برصاصات مطاطية أثناء اشتباكات وقعت في الخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    62. A total of 84 children were identified among Union des forces révolutionnaires (UFR) combatants captured by Government forces following clashes in Am Dam in May, although interviews with the children and adult combatants indicate that the number of children who took part in the battle was significantly higher. UN 62 - وتبين ما مجموعه 84 طفلا بين صفوف مقاتلي اتحاد القوى الثورية الذين أسرتهم قوات الحكومة في أعقاب اشتباكات وقعت في أم دام في أيار/مايو، رغم أن المقابلات مع المقاتلين الأطفال والكبار تشير إلى أن عدد الأطفال الذين شاركوا في المعركة كانوا أعلى بكثير.
    At least 165 people were killed in clashes in April 2011 alone in Unity and Jonglei states.[262] UN وقد قُتل ما لا يقل عن 165 شخصاً في اشتباكات وقعت في نيسان/أبريل 2011 وحده في ولايتي الوحدة وجونقلي([262]).
    17. Of the reported fatalities, a total of 320 deaths resulted from clashes in August between Southern Rizeigat and Ma'alia in Um Rakuba and Abu Karinka (East Darfur), which were triggered by the theft of cattle by a Southern Rizeigat tribesman at a Ma'alia village in Um Rakuba. UN 17 - ومن بين حالات الوفاة المبلغة، كانت هناك 320 حالة وفاة ناجمة عن اشتباكات وقعت في آب/أغسطس بين قبيلتي الرزيقات الجنوبية والمعاليا في أم ركوبا وأبو كارينكا (شرق دارفور)، كان سببها قيام أفراد من قبيلة الرزيقات بسرقة ماشية في قرية تابعة لقبيلة المعاليا في أم راكوبة.
    159. The United Nations documented the military use of four schools by both Al-Houthi/Ansar Allah and the Salafists, including as military barracks and during clashes in Sa'ada, Amran and Aden governorates, resulting in the closure of the schools since October 2013. UN 159 - وقامت الأمم المتحدة بتوثيق استخدام كل من الحوثيين/أنصار الإسلام والسلفيين لأربع مدارس في أغراض عسكرية، بما في ذلك استعمالها كثكنات عسكرية وخلال اشتباكات وقعت في محافظات صعدة وعمران وعدن، وهو ما أدى إلى إغلاق هذه المدارس منذ تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    49. Following clashes in mid-January, late February and early March, and in order to prevent a further escalation of violence, UNMIS enhanced its presence north of Abyei town by reinforcing its deployment of four companies with two additional companies and the battalion headquarters from the force reserve battalion. UN 49 - وفي أعقاب اشتباكات وقعت في منتصف كانون الثاني/يناير وأواخر شباط/فبراير ومطلع آذار/مارس، ومنعاً لمواصلة تصعيد العنف، عززت البعثة وجودها شمال بلدة أبيي من خلال تعزيز انتشارها المكون من أربع سرايا بسريتين إضافيتين وتعزيز مقر الكتيبة بقوات من الكتيبة الاحتياطية للقوة.
    Palestinian stone-throwers and several other persons were wounded during clashes in the Gaza Strip (Jabalia refugee camp, two or three; Gaza City, two; Khan Younis; Rafah) and in the West Bank (Hebron, two or four; Nablus, one; Anabta, one; Ramallah; Bethlehem). UN وأصيب رماة حجارة فلسطينيون وعدة أشخاص آخرين بجروح أثناء اشتباكات وقعت في قطاع غزة )اثنان أو ثلاثة في مخيم جباليا للاجئين؛ وإثنان في مدينة غزة؛ وفي خان يونس؛ ورفح( وفي الضفة الغربية إثنان أو أربعة في الخليل؛ وواحد في نابلس؛ وواحد في غبتا، وواحد في رام الله؛ وبيت لحم(.
    On 24 February in Loviguié (22 km from Agboville), a Burkina Faso community leader was attacked by a mob of villagers and burnt to death in retaliation for the death of one of their kin from the village, who was killed in the clashes in Abobo PK 18. UN وفي 24 شباط/فبراير تعرض زعيم أحد مجتمعات مواطني بوركينا فاسو في لوفيغييه (22 كلم من أغبوفيل) لهجوم شنه حشد من القرويين قاموا بحرقه حتى الموت انتقاماً لمقتل قريب لهم في القرية في اشتباكات وقعت في أبوبو في الحي المسمى PK 18 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more