"اشتباه" - Translation from Arabic to English

    • suspicion
        
    • suspected
        
    • suspect
        
    • suspicious
        
    • suspicions
        
    • suspects
        
    • Possible
        
    • of interest
        
    In addition, no evidence had been produced to raise even a suspicion that the applicant had sexually harassed anyone. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يُقدم أي دليل على وجود ولو اشتباه بأن المدعي تحرش جنسيا بأي شخص.
    Abstract: The defendant, based on her suspicion that the spouse was being unfaithful, shot and stabbed him to death. UN استناداً إلى اشتباه المدعى عليها في أن زوجها كان يخونها، قامت بإطلاق النار عليه وطعنه حتى الموت.
    In member States of the European Union, bank secrecy was suspended whenever there was a suspicion of money-laundering. UN وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، يوقف العمل بالسرية المصرفية حيثما يكون هناك اشتباه بغسل الأموال.
    It is now widely suspected that they were executed by their captors. UN وهنالك اشتباه كبير حاليا في أنهم قد قتلوا على أيدي محتجزيهم.
    A longer suspect period might be desirable in case of fraud or intermingling of assets. UN ورُئي أنه قد يكون من المستصوب إتاحة فترة اشتباه أطول في حالة الاحتيال أو اختلاط الموجودات.
    On Wednesday, he was picked up twice-- first on suspicion of burglary, second on suspicion of grand theft auto. Open Subtitles يوم الأربعاء تم القبض عليه مرتين الآولى بسبب اشتباه فى سرقة منزل والثانية للإشتباه فى سرقة سيارة
    Any suspicion to the contrary should be investigated and brought to justice. UN وأي اشتباه عكس ذلك ينبغي أن يخضع للتحقيق وأن يقدم إلى العدالة.
    She further notes that the authorities do not find it credible that the author was issued a passport while under suspicion by the Iranian secret police. UN وتلاحظ المحامية أيضاً عدم تصديق السلطات لأن يكون صاحب البلاغ قد منح جوازاً رغم اشتباه الشرطة السرية الإيرانية فيه.
    There was evident suspicion that the pork might be contaminated because of facts pre-existing the passing of risk, thus the court concluded that the pork did not conform to the contract. UN وقد كان هناك اشتباه واضح في أن لحم الخنـزير قد يكون ملوّثا بسبب الوقائع السابقة لانتقال التبعة، وبالتالي خلصت المحكمة إلى أن لحم الخنـزير لم يكن مطابقا للعقد.
    Asylum shall not be granted if there is a well-founded suspicion that a foreigner who submitted an asylum application: UN ولا يمنح اللجوء إذا كان هناك اشتباه قائم على أسس قوية في أن الأجنبي الذي تقدم بطلب اللجوء:
    The provisions of the Financial Intelligence Centre Act provide for the monitoring of transactions conducted by specific persons or organisations if there is a suspicion that they are involved in the laundering of proceeds of unlawful activities. UN وتنص أحكام القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية على مراقبة المعاملات التي يقوم بها شخص بعينه أو منظمات بعينها إذا كان ثمة اشتباه بأن لهذه المعاملات صلة بغسل عائدات مستمدة من أنشطة غير مشروعة.
    In this case a suspicion that the property is the proceeds of unlawful activities must be reported. UN ففي هذه الحالة لا بد من الإبلاغ عن وجود اشتباه بأن الأموال هي عائدات مستمدة من أنشطة غير مشروعة.
    In this case the duty is to report a suspicion that the transaction will facilitate the transfer of the proceeds of unlawful activities. UN والواجب في هذه الحالة هو الإبلاغ عن وجود اشتباه بأن المعاملة ستيسِّر تحويل عائدات مستمدة من أنشطة غير مشروعة.
    In this case a suspicion that the transaction, had it been concluded, may either have brought the proceeds of unlawful activities into the possession of the person or business, or have facilitated the transfer of those proceeds, must be reported. UN وفي هذه الحالة، يتوجب الإبلاغ عن وجود اشتباه بأن المعاملة، لو أنها كانت قد أنجزت، ربما أدَّت إما إلى انتقال نقلت عائدات أنشطة غير مشروعة إلى ملكية الشخص أو النشاط التجاري، أو يسرت تحويل تلك العائدات.
    If there is a suspicion that transaction has a connection to the financing of terrorism the money does not need to originate from criminal activities. UN فإذا حصل اشتباه بأن لصفقة علاقة بتمويل الإرهاب ينبغي ألا تصدر الأموال عن أنشطة إجرامية.
    All of this is Possible without any prior suspicion related to a specific individual or organization. UN وكل ذلك ممكن من غير أيّ اشتباه مسبق بفرد محدد أو مؤسسة معينة.
    Main roads and secondary areas are suspected of being mined UN يوجد اشتباه في أن تكون الطرق الرئيسية والمناطق الفرعية مُلغَّمة
    The accused spouse was reasonably suspected to have sexually transmitted disease UN أن يقوم اشتباه معقول بإصابة الزوج المتهم بمرض يُنقل بالاتصال الجنسي؛
    Main roads and secondary areas are suspected of being mined UN يوجد اشتباه في أن تكون الطرق الرئيسية والمناطق الفرعية مُلغَّمة
    Helplines can be used by victims, by other persons who know of or suspect violence, and even by persons who commit violence and wish to seek help. UN ويمكن أن يستعمل خطوط المساعدة الهاتفية الضحايا، وغيرهم من الأشخاص الذين لديهم معرفة أو اشتباه بالعنف، وحتى الأشخاص الذين يرتكبون العنف ويودون طلب المساعدة.
    The main innovation was the duty to report unusual and suspicious transactions. UN وتمثلت الجدة فيه بصفة رئيسية في فرض واجب الإبلاغ عن المعاملات غير الاعتيادية والتي تكون مثار اشتباه.
    Of these, 4 808 of the suspicions led to legal action. UN ومن بين هذه الجرائم أدى 808 4 اشتباه إلى اتخاذ إجراءات قانونية.
    Section 5 of the Ordinance provides that a police officer may arrest without warrant any person whom he reasonably suspects of being in breach of the injunction. UN وتنص المادة 5 من القانون على حق ضابط الشرطة في أن يقبض، بدون أمر، على أي شخص يكون لديه اشتباه معقول بأنه خالف الأمر الزجري.
    Mr. Keaton, the D.A. dropped the hit-and-run charges, but you're still a person of interest in Sarah's murder. Open Subtitles مستر "كيتون" المدعي العام قام بإسقاط تهمة التسبب بحادث والهروب منه ولكنك ما تزال موضع اشتباه "في جريمة قتل "ساره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more