"اشتراط التخلي عن" - Translation from Arabic to English

    • requirement to renounce
        
    In such cases, the abolition of the requirement to renounce permanent resident status would have more limited financial implications for the Organization. UN وفي هذه الحالات، فإن إلغاء اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم سيكون له آثار مالية محدودة بدرجة أكبر بالنسبة للمنظمة.
    It therefore recommends that the General Assembly reconsider the requirement to renounce permanent residence status. UN ولذلك، هي توصي الجمعية العامة بإعادة النظر في اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم.
    The Committee is of the view that the financial consequences and the impact on posts subject to geographic distribution should be taken into account when taking a decision on the requirement to renounce permanent residency. UN وترى اللجنة أنه ينبغي، لدى بت مسألة اشتراط التخلي عن الإقامة الدائمة، أخذ التبعات المالية ووقع ذلك على الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الاعتبار.
    42. The General Assembly may wish to reconsider the requirement to renounce permanent resident status as it applies to all internationally recruited staff members. UN 42 - وقد تود الجمعية العامة إعادة النظر في اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم الذي ينطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا.
    2. The requirement to renounce permanent resident status stems from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953. UN 2 - ينبع اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم من سياسة قديمة العهد أوضحتها الجمعية العامة في عام 1953.
    42. In paragraphs 37 to 41 of his report, the Secretary-General sets out the reasoning behind his proposal that the General Assembly reconsider the requirement to renounce permanent residence status as it applies to all internationally recruited staff members. UN 42 - ويحدد الأمين العام في الفقرات من 37 إلى 41 من تقريره ما دعاه إلى اقتراح أن تعيد الجمعية العامة النظر في اشتراط التخلي عن مركز الإقامة الدائمة الذي ينطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا.
    It recalls that the requirement to renounce permanent resident status stems from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953 upon the recommendation of the Advisory Committee (see A/2615, paras. 69-72). UN وهي تذكّر بأن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم نابع من سياسة قديمة العهد وضعتها الجمعية العامة في عام 1953 بناء على توصية اللجنة الاستشارية (انظر الوثيقة A/2615، الفقرات 69-72).
    Section 5.7 of ST/AI/2000/19 specifies the following limited exemptions from the requirement to renounce permanent resident status in a country other than the country of nationality for: UN ويحدد الفرع 5-7 من التعميم ST/AI/2000/19 الاستثناءات المحدودة التالية من اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحمل الموظف جنسيته بالنسبة لما يلي:
    20. It is recognized that the requirement to renounce permanent resident status was initially introduced to ensure that international officials should be true representatives of the culture and personality of the country of which they were nationals. UN 20 - ومن المسلم به أن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم أدخل في بادئ الأمر لضمان أن يكون المسؤولون الدوليون ممثلين حقيقيين لثقافة وشخصية البلد الذي ينتمون إليه كمواطنين.
    21. The General Assembly may wish to reconsider the requirement to renounce permanent resident status as it applies to all internationally recruited staff members or, at minimum, as it applies to those internationally recruited staff members seeking to establish or maintain permanent residence in a country outside of their current duty station. UN 21 - وقد تود الجمعية العامة إعادة النظر في اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم حسبما ينطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا، أو كحد أدنى، حسبما ينطبق على الموظفين المعينين دوليا الذين يسعون إلى الحصول على إقامة دائمة في بلد خارج مركز عملهم الراهن، أو الاحتفاظ بتلك الإقامة.
    49. In its previous reports, the Advisory Committee recalled that the requirement to renounce permanent resident status stemmed from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953, on the basis of a recommendation made by the Advisory Committee at that time (see A/2615, para. 69-72). UN ٤٩ - وقد ذكّرت اللجنة الاستشارية، في تقاريرها السابقة، بأن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم نابع من سياسة قديمة العهد وضعتها الجمعية العامة في عام 1953، بناء على توصية اللجنة الاستشارية في ذلك الحين (انظر A/2615، الفقرات من 69 إلى 72).
    The Committee also reiterated its belief that it was unreasonable to expect serving staff members to make a choice between maintaining their permanent resident status and continuing their employment with the Organization, and recommended that the General Assembly reconsider the requirement to renounce permanent residence status (see A/65/537, paras. 84 and 85 and A/64/518, paras. 44 and 45). UN وكررت اللجنة أيضا اعتقادها بأن من غير المعقول أن يتوقع من الموظفين الاختيار بين التخلي عن مركز المقيم الدائم الذي يتمتعون به والاستمرار في العمل في المنظمة، وأوصت بأن تعيد الجمعية العامة النظر في اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم (انظر A/65/537، الفقرتان 84 و 85 و A/64/518، الفقرتان 44 و 45).
    (c) To reconsider the issue of the requirement to renounce permanent resident status as it applies to all internationally recruited staff members and, if it agrees to remove this requirement, to decide to delete staff rule 1.5 (c). UN (ج) تعيد النظر في مسألة اشتراط التخلي عن الإقامة الدائمة الذي ينطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا؛ وإذا وافقت على إلغاء هذا الاشتراط، أن تقرر حذف القاعدة 1-5 (ج) من النظام الإداري للموظفين.
    His main arguments are that (a) in an era when family situations have increasingly shifted from national to international settings, the right to permanent resident status is an important factor with respect to establishing and maintaining family ties; and (b) the requirement to renounce permanent resident status hampers mobility. UN والدواعي الرئيسية التي يسوقها هي أن (أ) الحق في مركز الإقامة الدائمة يشكِّل عاملا مهما فيما يتعلق بإقامة وصون الروابط الأسرية في عصر تتحول فيه الحالات الأسرية بشكل متزايد من بيئات وطنية إلى بيئات دولية؛ و (ب) اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم يعيق التنقل.
    73. Takes note of paragraphs 84 and 85 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on reconsidering the requirement to renounce permanent resident status; UN 73 - تحيط علما بالفقرتين 84 و 85 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5) بشأن إعادة النظر في اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم؛
    4. Over the years, the requirement to renounce permanent resident status prior to recruitment for service on a 100 series appointment of more than one year has been consistently applied, with limited exemptions, and has been upheld by the Administrative Tribunal. UN 4 - وعلى مر السنين، طبِّق اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم قبل التعيين للخدمة بموجب عقد في إطار المجموعة 100 لمدة تزيد عن سنة واحدة، تطبيقا ثابتا، مع استثناءات محدودة، وقد أقرته المحكمة الإدارية(ج).
    However, having reconsidered staff rule 1.5 (c) and the history behind the requirement, the Committee recommends retaining staff rule 1.5 (c) in view of the fact that it makes no mention of a requirement to renounce permanent residency, but merely requires the staff member to notify the Secretary-General if he or she intends to acquire permanent residence status or intends to change his or her nationality. UN غير أن اللجنة، بعد إعادة النظر في القاعدة 1-5 (ج) من النظام الإداري وفي الأسباب الكامنة وراء هذا الاشتراط، توصي بالاحتفاظ بالقاعدة 1-5 (ج) من النظام الإداري للموظفين لأنه لا ينص على اشتراط التخلي عن الإقامة الدائمة، بل ما يطلب من الموظف هو مجرد إخطار الأمين العام بأنه يعتزم الحصول على هذا النوع من الإقامة أو أنه يعتزم تغيير جنسيته.
    Recognizing that the requirement to renounce permanent resident status as a condition of employment with the United Nations creates major obstacles for mobility, the Secretary-General has requested the General Assembly in the 61st session to reconsider this requirement in order to provide a more secure basis for their families to remain in that country while the staff member is required to serve in another duty station or field operation. " UN وإذ أقر الأمين العام أن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم للعمل في الأمم المتحدة ينشئ عقبات رئيسية أمام التنقل، فإنه طلب إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين أن تعيد النظر في هذا الاشتراط من أجل توفير أساس أكثر ثباتاً لبقاء أُسر الموظفين في ذلك البلد في الوقت الذي يتعين فيه على الموظف العمل في مركز عمل آخر أو في عملية ميدانية " ().
    In this connection, the Committee recommends that staff rule 1.5 (c) be retained in view of the fact that it makes no mention of a requirement to renounce permanent residency and in order to ensure the means to enforce rule 4.5 (d), which provides the basis to discontinue international benefits for staff members who become permanent residents in the country of their duty station (see A/65/537, para. 84). UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بالإبقاء على القاعدة 1-5 (ج) من قواعد النظام الإداري للموظفين بالنظر إلى كونها لا تنص على اشتراط التخلي عن الإقامة الدائمة، ومن أجل كفالة الوسيلة لإنفاذ القاعدة 4-5 (د) التي تشكل الأساس الذي يقوم عليه الكف عن منح الموظفين، الذين يصبحون مقيمين دائمين في البلد الذي يوجد فيه مركز عملهم، المستحقات الممنوحة للموظفين الدوليين (انظر A/65/537، الفقرة 84).
    Recognizing that the requirement to renounce permanent resident status as a condition of employment with the United Nations creates major obstacles for mobility, the Secretary-General has requested the General Assembly in the 61st session to reconsider this requirement in order to provide a more secure basis for their families to remain in that country while the staff member is required to serve in another duty station or field operation. " UN وإذ أقر الأمين العام أن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم للعمل في الأمم المتحدة ينشئ عقبات رئيسية أمام التنقل، فإنه طلب إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين أن تعيد النظر في هذا الاشتراط من أجل توفير أساس أكثر ثباتا لبقاء أُسر الموظفين في ذلك البلد في الوقت الذي يتعين فيه على الموظف العمل في مركز عمل آخر أو في عملية ميدانية " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more