"اشتراكاتها المقررة كاملة وفي" - Translation from Arabic to English

    • their assessed contributions in full and on
        
    It urges all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, so that peacekeeping operations can stand on a solid financial basis. UN وهو يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها، حتى تتمكن عمليات حفظ السلام من الوقوف على قاعدة مالية متينة.
    It urges all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, so that peacekeeping operations can stand on a solid financial basis. UN وهو يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينه، حتى تتمكن عمليات حفظ السلام من الوقوف على قاعدة مالية متينة.
    That was a regrettable illustration of the consequences of the failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time. UN فذلك دليل مؤسف على عواقب إخفاق الدول اﻷعضاء في دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المناسب.
    ASEAN also urges all countries to pay their assessed contributions in full and on time. UN وتحث الرابطة أيضا جميع البلدان على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها.
    Member States should therefore fulfil their financial obligations as stipulated in the Charter and pay their assessed contributions in full and on time in order to put the Organization back on a sound financial footing. UN وعليه، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تُوفي بالتزاماتها على نحو ما هو منصوص عليه في الميثاق وأن تُسدد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها لوضع المنظمة مرة أخرى على أساس مالي سليم.
    He therefore appealed to Member States to pay their assessed contributions in full and on time and, where applicable, settle their arrears, so that UNIDO could carry out its mandate. UN ولذلك ناشد الدول الأعضاء سداد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد، وأن تسوي متأخراتها، عند الاقتضاء، حتى تتمكن اليونيدو من الاضطلاع بولايتها.
    In this connection, the importance of Member States paying their assessed contributions in full and on time cannot be overemphasized. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على أهمية أن تسدد الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الموعد المحدد لها.
    It appealed to all States to fulfil their constitutional obligations by paying their assessed contributions in full and on time and called upon the Secretariat to continue its efforts to collect the outstanding amounts. UN وتناشد المجموعة جميع الدول الوفاء بالتزاماتها الدستورية بسداد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد، وتدعو الأمانة إلى مواصلة جهودها لتحصيل المبالغ المستحقة.
    22. The Group called on all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, although it was aware that some developing States were unable to do so because of difficult economic circumstances. UN 22 - وأضاف إن المجموعة تطلب إلى الدول الأعضاء كافة أن تسدد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها، مع تفهمها لعجز بعض الدول النامية عن تسديد ما عليها بسبب ظروفها الاقتصادية الصعبة.
    Moreover, in paragraph 11, the Secretary-General states that the failure of many Member States to pay their assessed contributions in full and on time for peacekeeping operations, as well as for the regular budget and the international tribunals, has produced recurring cash crises and increased the inability of the Organization to pay its obligations to Member States and to others. UN وفضلا عن ذلك، ذكر اﻷمين العام، في الفقرة ١١، أن عدم قيام دول أعضاء عديدة بدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها لعمليات حفظ السلام فضلا عن الميزانية العادية والمحاكم الدولية كان سببا في أزمات نقدية متكررة، كما زاد من عجز المنظمة عن الوفاء بالتزاماتها إلى الدول اﻷعضاء وغيرها.
    10. Her delegation was willing to consider any scale that could command consensus, but for any agreement to be meaningful, it must be matched by a clear commitment by all Member States to pay their assessed contributions in full and on time. UN ١٠ - وأضافت قائلة إن وفدها مستعد للنظر في أي جدول يمكن أن تتوافق اﻵراء عليه، ولكن لكي يكون أي اتفاق مجديا لا بد من أن يقترن بالتزام واضح من جميع الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها.
    The failure of a number of Member States to pay their assessed contributions in full and on time for peacekeeping operations as well as for the regular budget and the international tribunals has resulted in recurring cash crises and exacerbated the Organization’s inability to meet its financial obligations. UN وكان عدم قيام عدد من الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها لعمليات حفظ السلام فضلا عن الميزانية العادية والمحاكم الدولية سببا في أزمات نقدية متكررة وزاد من عجز المنظمة عن الوفاء بالتزاماتها المالية.
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full and on time, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full and on time and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينه وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينه؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full and on time, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها، وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛
    The United Nations could not continue to penalize Member States that had not only shown a consistent commitment to peacekeeping by providing troops and equipment but had also been paying their assessed contributions in full and on time. UN وقال إن الأمم المتحدة لا يمكن لها أن تواصل معاقبة الدول الأعضاء التي لم تبد فقط التزاما راسخا بحفظ السلام من خلال ما تقدمه من قوات ومعدات، لكنها تقوم أيضا بدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد.
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full and on time, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration in full and on time; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها، وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية بالكامل وفي موعدها؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full and on time, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    The failure of many Member States to pay their assessed contributions in full and on time for peacekeeping operations, as well as for the regular budget and the International Tribunals, has produced recurring cash crises and increased the inability of the Organization to pay its obligations to Member States and to others. UN أما تخلف العديد من الدول اﻷعضاء عن دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها لعمليات حفظ السلام، فضلا عن الميزانية العادية والمحاكم الدولية، فقد سبب أزمات نقدية متكررة وأدى إلى تزايد عجز المنظمة عن الوفاء بالتزاماتها للدول اﻷعضاء وغيرها.
    Japan agreed with the Under-Secretary-General that whatever cash-saving steps the Secretariat might take, it remained essential for the Member States to pay their assessed contributions in full and on time. UN وأعرب عن اتفاق اليابان مع وكيل اﻷمين العام على أنه أيا كانت الخطوات التي يمكن أن تتخذها اﻷمانة العامة من أجل توفير السيولة النقدية إلا أنه سيظل من اﻷهمية بمكان أن تسدد الدول اﻷعضاء اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more