"اشتراكاتها عن" - Translation from Arabic to English

    • contribution for
        
    • their assessed contributions for
        
    • their contributions for
        
    • its contributions for
        
    • contributions for the
        
    • contributions outstanding for
        
    (i) Be surrendered, provided that their contribution for the financial period 2005-2006 has been paid in full; and thereafter UN ' 1` يعاد إلى الدول الأطراف، بشرط أن تكون قد سدّدت اشتراكاتها عن الفترة المالية 2005-2006 بالكامل؛
    (i) Be surrendered to the States parties, provided that their contribution for the financial period 2011-2012 has been paid in full; UN ' 1` يُعاد إلى الدول الأطراف، بشرط أن تكون قد سددت اشتراكاتها عن الفترة المالية 2011-2012 بالكامل؛
    (i) Be surrendered to the States parties, provided that their contribution for the financial period 2009-2010 has been paid in full; UN ' 1` يعاد إلى الدول الأطراف، بشرط أن تكون قد سددت اشتراكاتها عن الفترة المالية 2009-2010 بالكامل؛
    Given that Poland and Zambia had paid their arrears in full, 113 Member States were up to date with their assessed contributions for 2004. UN وحيث إن بولندا وزامبيا قد دفعتا كامل متأخراتهما، أصبح العدد الإجمالي للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها عن سنة 2004 يصل إلى 113.
    On the second business day of each month, participant organizations are supposed to remit their contributions for the preceding month. UN وفي يوم العمل الثاني من كل شهر، يفترض أن تحول المنظمات المشاركة اشتراكاتها عن الشهر السابق.
    First, the General Assembly would accept South Africa's request not to pay its contributions for the period between 30 September 1974 and 23 June 1994 and would decide that the consequent burden for the Organization should be borne by Member States pursuant to Article 17 of the Charter and the provisions of the resolution. UN فأولا ستقبل الجمعية العامة طلب جنوب أفريقيا بعدم دفع اشتراكاتها عن الفترة الواقعة بين ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٧٤ و ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وستقرر أن العبء المترتب على ذلك بالنسبة للمنظمة ينبغي أن تتحمله الدول اﻷعضاء عملا بالمادة ١٧ من الميثاق وأحكام القرار.
    China was a developing country, which had nevertheless paid its contribution for 2003 in full and on time, thereby reaffirming its commitment to a strong Organization capable of playing a leading role on the international stage. UN وأشار إلى أن الصين بلد نام غير أنها سددت اشتراكاتها عن عام 2003 بالكامل وفي الموعد المحدد، مؤكدة بذلك على تمسكها بمنظمة قوية قادرة على دور بارز في الساحة الدولية.
    (i) Be surrendered to the States parties, provided that their contribution for the financial period 2007-2008 has been paid in full; and UN ' 1` يُعاد إلى الدول الأطراف، بشرط أن تكون قد سددت اشتراكاتها عن الفترة المالية 2007-2008 بالكامل؛
    14. In order to restore their voting rights for the remainder of 2004, the 49 Member States must pay their full contributions for 2001 and prior years, including advances to the Working Capital Fund, as well as a partial contribution for 2002. UN 1٤- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء البالغ عددها ٤٩، حقوقها في التصويت لما تبقى من عام ٢٠٠٤، عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠1 وعن السنوات السابقة، بما في ذلك السلف التي تقدم لصندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠٢.
    12. In order to restore their voting rights for the remainder of 2004, these Member States must pay their full contributions for 2001 and prior years, including advances to the Working Capital Fund, as well as a partial contribution for 2002. UN 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقوقها في التصويت لما تبقّى من سنة ٢٠٠٤، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠1 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠٢.
    16. In order to restore their voting rights, these Member States must have paid their full contributions for 1999 and prior years, including advances to the Working Capital Fund, as well as a partial contribution for 2000. UN 16- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقوقها في التصويت، عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 1999 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف التي تقدم لصندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2000.
    14. In order to restore their voting rights for the remainder of 2002, these Member States must pay their full contributions for 1999 and prior years, including advances to the Working Capital Fund, as well as a partial contribution for 2000. UN 14- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقوقها في التصويت لما تبقى من عام 2002، يجب أن تسدد كامل اشتراكاتها عن عام 1999 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول، وكذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2000.
    11. In order to restore their voting rights for the remainder of 2002, these Member States must pay their full contributions for 1999 and prior years, including advances to the Working Capital Fund, as well as a partial contribution for 2000. UN 11- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقوقها في التصويت لما تبقى من عام 2002، عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن عام 1999 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2000.
    In order to restore their voting rights for the remainder of 2007, these Member States must pay their full contributions for 2004 and prior years, including advances to the Working Capital Fund, as well as a partial contribution for 2005. UN 8- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2007، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2004 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2005.
    In order to restore their voting rights for 2007, these Member States must pay their full contributions for 2004 and prior years, including advances to the Working Capital Fund, as well as a partial contribution for 2005. UN 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لعام 2007، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن عام 2004 والأعوام السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2005.
    The Group noted that 67 Member States, including 8 LDCs, had made full payment for their assessed contributions for 2011, with a further 39 having made partial payments, of which 10 were LDCs. UN وتلاحظ المجموعة أنَّ 67 دولة عضوا، منها 8 من أقل البلدان نموا، قد سددت بالكامل اشتراكاتها عن عام 2011، كما سددت جزءا منها 39 دولة أخرى، منها 10 من أقل البلدان نموا.
    8. A total of 77 Member States, including nine least developed countries (LDCs), have made full payments and 18 Member States, of which five were LDCs, have made partial payments of their assessed contributions for the year 2002. UN 8- قامت 77 دولة عضوا، من بينها تسع من أقل البلدان نموا، بتسديد كامل اشتراكاتها لسنة 2002، وقامت 18 دولة عضوا، منها خمس من أقل البلدان نموا، بتسديد جزء من اشتراكاتها عن تلك السنة.
    9. A total of 55 Member States, including eight least developed countries (LDCs), have made full payments and 35 Member States, 10 of which are LDCs, have made partial payments and/or their adjustments have been credited towards their assessed contributions for the year 2004. UN 9- سدد ما مجموعه 55 دولة عضوا، منها ثمانية من أقل البلدان نموا، كامل اشتراكاتها، وسددت 35 دولة عضوا، منها 10 من أقل البلدان نموا، جزءا من اشتراكاتها و/أو قُيّدت تسوياتها لحساب اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠٤.
    The Executive Secretary urges all Parties which have not paid their contributions for the past and/or current year to do so as soon as possible. UN ويحث اﻷمين التنفيذي جميع اﻷطراف التي لم تسدد اشتراكاتها عن السنة الماضية و/أو السنة الحالية على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Those Parties which are not least developed countries or small island developing States and which would normally be eligible for financial support to participate in the meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies, but which have not yet paid their contributions for 1996 through 1998, will not be considered for funding from the Trust Fund for Participation. UN 25- أما الأطراف التي ليست من أقل البلدان نموا أو من الدول النامية الجزرية الصغيرة والتي يمكن أن تكون مؤهلة عادة للحصول على دعم مالي للمشاركة في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، ولكنها لم تسدد بعد اشتراكاتها عن عام 1996 وحتى عام 1998، فإنه لن يُنظر في تمويلها من الصندوق الاستئماني للمشاركة.
    Should there be any change in the 1998 indicative contributions of Parties that have already paid their contributions for this year, an appropriate adjustment will be made in the 1999 contributions to account for the difference between the revised contribution and the amount paid in 1998. UN ٤٣- وإذا حدث أي تغيير في اشتراكات عام ٨٩٩١ اﻹرشادية لﻷطراف التي سددت بالفعل اشتراكاتها عن هذا العام فسوف تجرى عملية تسوية على النحو المناسب في اشتراكاتها عن عام ٩٩٩١ لتعويض الفارق بين الاشتراك المنقح والمبلغ المدفوع في عام ٨٩٩١.
    This amount reflects the receipt of some further contributions as well as the decision taken by the General Assembly on 15 December 1995, in resolution 50/83, to accept South Africa's request not to pay its contributions for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN ويعكس هذا المبلغ ورود بعض الاشتراكات اﻹضافية، باﻹضافة إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة يوم ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في القرار ٥٠/٨٣، بقبول طلب جنوب افريقيا بإعفائها من تسديد اشتراكاتها عن الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Of the 186 Parties to the Convention, 109 had contributions outstanding for 2002 and of these, 68 Parties had contributions outstanding for prior years. UN ومن أصل 186 طرفاً في الاتفاقية، لم يدفع 109 بلدان اشتراكاتها عن سنة 2002 و68 طرفاً عن السنتين السابقتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more