"اشتراكات مقررة" - Translation from Arabic to English

    • assessed contributions
        
    • assessed contribution
        
    • assessed contributors
        
    • assessments or the application of credits returned
        
    Other assessed contributions relate to the support account for peacekeeping operations in connection with the United Nations Office to the African Union. UN وثمة اشتراكات مقررة أخرى متعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام تتصل بمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    The funds were, in a sense, assessed contributions. UN ذلك أن الأموال تُعْتَبَرُ إلى حد ما اشتراكات مقررة.
    (i) All Member States should pay their outstanding assessed contributions without delay; UN `١` ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تسدد دون إبطاء ما عليها من اشتراكات مقررة متأخرة ؛
    (i) Urged all Member States to pay their outstanding assessed contributions without delay; UN `١` حث جميع الدول اﻷعضاء على أن تسدد دون إبطاء ما عليها من اشتراكات مقررة متأخرة ؛
    assessed contributions of Euro1,324,078 were received in advance from Member States in 2004 to be applied against the 2005 assessment. UN وردت اشتراكات مقررة تبلغ 078 324 1 يورو قبل أوانها في عام 2004 من دول أعضاء.
    Norway was also prepared to discuss alternative financing arrangements for the project, including an interest-bearing loan or assessed contributions. UN كما أن النرويج على استعداد لبحث الترتيبات البديلة لتمويل المشروع، بما يشمل الحصول على قرض بفائدة أو على اشتراكات مقررة.
    In other words, a loan agreement would have to be in place, or Member States would have to have paid the necessary amount through assessed contributions. UN ومعنى هذا بعبارة أخرى أنه سيكون من الضروري إبرام اتفاق قرض أو تسديد الدول الأعضاء للمبلغ اللازم عن طريق اشتراكات مقررة.
    The possibility of covering the core part of this base funding requirement through assessed contributions from the United Nations or core contributions from the UNDP biennium budget may also be explored. UN ويمكن أيضا استكشاف إمكانية تغطية الجانب الأساسي من هذا الشرط للتمويل الأساسي عن طريق اشتراكات مقررة من الأمم المتحدة أو من المساهمات الأساسية من ميزانية السنتين للبرنامج الإنمائي.
    :: Request the General Assembly, on an exceptional basis, to finance regional operations authorized by the Security Council with assessed contributions UN :: مطالبة الجمعية العامة، بصفة استثنائية، بتمويل العمليات الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن بواسطة اشتراكات مقررة
    :: Request the General Assembly, on an exceptional basis, to finance regional operations authorized by the Security Council with assessed contributions UN :: مطالبة الجمعية العامة، بصفة استثنائية، بتمويل العمليات الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن بواسطة اشتراكات مقررة
    (i) Seek assessed contributions to fund the support budget; UN `1` العمل على الحصول على اشتراكات مقررة لتمويل ميزانية الدعم؛
    assessed contributions totalling Euro1,111,821 were received from Member States to be applied against the 2003 assessment. UN وردت اشتراكات مقررة يبلغ مجموعها 821 111 1 يورو من دول أعضاء ستسجل لحساب الأنصبة المقررة لسنة 2003.
    assessed contributions receivable from Member States UN اشتراكات مقررة مستحقة الدفع من الدول الأعضاء
    Other assessed contributions relate to the support account for peacekeeping operations in connection with the United Nations Office to the African Union. UN وثمة اشتراكات مقررة أخرى متعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام تتصل بمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    The Fund's allocation covers areas that in other circumstances might have received assessed contributions. UN وتغطي مخصصات الصندوق المجالات التي كان يحتمل أن تتلقى اشتراكات مقررة في ظروف أخرى.
    Nevertheless, the question should be addressed, since Member States could not close their eyes to the non-payment of significant amounts of assessed contributions. UN ومع ذلك، ينبغي تناول هذه المسألة ﻷن الدول اﻷعضاء ليس بإمكانها التغاضي عن عدم دفع اشتراكات مقررة بهذا الحجم.
    The settlement of these obligations would require further borrowing unless outstanding assessed contributions are received. UN وتقتضي تسوية هذه الالتزامات مزيدا من الاقتراض، ما لم تتلق اشتراكات مقررة غير مسددة.
    However, in the light of the outstanding assessed contributions of $33,068,098 that remain uncollected, the Secretary-General recommends that no action be taken, at this time, in connection with the unencumbered balance. UN ومع ذلك فإزاء عدم تسديد اشتراكات مقررة بمبلغ ٠٩٨ ٠٦٨ ٣٣ دولارا، يوصي اﻷمين العام بعدم اتخاذ اجراء في الوقت الحاضر فيما يتعلق بالرصيد غير الملتزم به.
    Recommendation No. 2: As a general rule autonomous research institutes should be funded through voluntary contributions. However the regional institutes should be funded through regular assessed contributions of member Governments. UN التوصية رقم ٢: كقاعدة عامة ينبغي أن تمول معاهد البحث المستقلة ذاتيا عن طريق التبرعات، ومع ذلك، ينبغي للمعاهد اﻹقليمية أن تمول عن طريق اشتراكات مقررة منتظمة تقدمها الحكومات اﻷعضاء.
    15. As a result of outstanding assessed contributions, both for 1993 and for prior mandate periods, several peace-keeping operations have encountered severe cash shortages. UN ٥١ - ونتيجة لوجود اشتراكات مقررة معلقة، لعام ١٩٩٣ ولفترات ولاية سابقة، صادفت عمليات حفظ السلم نقصا شديدا في النقد.
    The distinction between RBEs and EBEs is that the former are based on an assessed contribution by member States while the latter are voluntary in nature. UN والفرق بين النفقات الممولة من الميزانية العادية والنفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية هو أن اﻷولى تستند الى اشتراكات مقررة تؤديها الدول اﻷعضاء فيما تتصف الثانية بطابع طوعي.
    The report for 30 June 2006 does not reflect any assessments or the application of credits returned to Member States that were approved by the General Assembly in late June. UN ولا يعكس التقرير في 30 حزيران/يونيه 2006 أي اشتراكات مقررة أو أرصدة دائنة ردت إلى الدول الأعضاء وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more