Vice-Chancellor and Foreign Minister Westerwelle was delighted to demonstrate through his participation in the High-level Meeting how strongly we feel about making progress in the fields of disarmament and nonproliferation. | UN | وقد سعد نائب المستشارة ووزير الخارجية فيسترفيله بأن يُظهر من خلال اشتراكه في الاجتماع الرفيع المستوى مدى شدة تمسكنا بإحراز تقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We thank Mr. John Holmes for his personal involvement in that issue and his participation in today's discussion. | UN | ونشعر بالامتنان للسيد جون هولمز على مشاركته الشخصية في هذه المسألة وعلى اشتراكه في مناقشات اليوم. |
He has provided no evidence that his involvement in the theft is known in Lebanon. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ الدليل على أن اشتراكه في السرقة معروف في لبنان. |
He has provided no evidence that his involvement in the theft is known in Lebanon. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ الدليل على أن اشتراكه في السرقة معروف في لبنان. |
This year OHCHR is looking forward to enhancing its participation in the Committees. | UN | ويتطلع مكتب المفوضة السامية هذا العام إلى الكيفية التي يمكن أن يدعم بها اشتراكه في هذه اللجان. |
It has also been reported that attorney Ruiz had acted as counsel for a person whom the Government allegedly suspects of being involved in illegal activity. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بقيام المحامي رويس بالدفاع عن شخص يُزعم أن الحكومة تشتبه في اشتراكه في أنشطة غير مشروعة. |
The Board is currently paying special attention to enlarging its involvement in safety research projects of relevance to regulatory decision making. | UN | وفي الوقت الحالي يولى ذلك المجلس اهتماما خاصا لزيادة اشتراكه في مشاريع بحوث السلامة المتصلة باتخاذ القرارات التنظيمية. |
Arrested for his participation in a restaging of the events for which he had been charged, at the place where the events had occurred. | UN | أُلقي القبض عليه عقب اشتراكه في إعادة تمثيل اﻷفعال التي اتُهم بارتكابها، حيث أُعيد تمثيلها في مكان حدوثها. |
At the police station he was interrogated about his participation in a demonstration, punched, beaten with a wooden stick, kicked on his forehead and burned with cigarettes. | UN | وفي قسم الشرطة استُجوب عن اشتراكه في مظاهرة، وتعرض للّطم، وضُرب بعصاً خشبية، ورُكل على جبهته وكُوِيَ بالسجاير. |
The Government stated that Deniz Özcan was not detained on grounds of his relation to the case of Metin Göktepe, but on grounds of his participation in illegal activities. | UN | وذكرت الحكومة أن دنيز أوزكان لم يحتجز بسبب صلته بقضية المدعو متين غوكتيبي، وإنما بسبب اشتراكه في أنشطة غير مشروعة. |
The other defendant had been acquitted, since his participation in causing the injuries had not been proved. | UN | وحكمت المحكمة ببراءة المتهم الآخر، حيث لم يثبت اشتراكه في التسبب في الجروح. |
Mr. Jafar denied his involvement in the gold trade before walking out of the shop in the middle of the interview. | UN | ونفى السيد جعفر اشتراكه في تجارة الذهب وذلك قبل أن يغادر المتجر في منتصف المقابلة. |
He was reportedly interrogated and ill-treated for four days, during which period he denied his involvement in the murder case. | UN | وجرى استجوابه ومعاملته معاملة سيئة لمدة أربعة أيام، أنكر خلالها اشتراكه في حادثة القتل. |
It was alleged that his detention might be due to his involvement in legal challenges against the Government of Nigeria. | UN | وزعم أن احتجازه قد يكون بسبب اشتراكه في الطعن القانوني ضد حكومة نيجيريا. |
During the past year, my country doubled its participation in the International Security Assistance Force. | UN | وفي العام الماضي، ضاعف بلدي اشتراكه في القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Their role is to make the population aware of the value of its participation in health activities, to participate in programming the centre's activities - in short, to participate in the management and control of primary health care. | UN | ودور هذه الجمعيات هو توعية الجمهور بأهمية اشتراكه في الأنشطة الصحية، والاشتراك في برمجة أنشطة المركز، أي بصفة عامة الاشتراك في إدارة الرعاية الصحية الأولية والإشراف عليها. |
However, the Fund’s participation in health SWAps did not preclude its participation in other sectors, such as education and social welfare, as well as in intersectoral initiatives, including population. | UN | وإن كانت مشاركة الصندوق في نهج كافة القطاعات الصحية ستحول دون اشتراكه في قطاعات أخرى، مثل التعليم والرعاية الاجتماعية، فضلا عن المبادرات المشتركة بين القطاعات ومنها قطاع السكان. |
However, no facilities inspected on the basis of such information were found to have been involved in the biological weapons programme. | UN | بيد أن أيا من المرافق التي جرى تفتيشها بناء على مثل تلك المعلومات لم يثبت اشتراكه في برنامج الأسلحة البيولوجية. |
The private sector has to be encouraged to increase its involvement in the formulation of industrial policy and the determination of national programmes for the Second Decade. | UN | وينبغي تشجيع القطاع الخاص على زيادة اشتراكه في صياغة السياسات المتعلقة بالصناعة وفي تحديد البرامج الوطنية للعقد الثاني. |
Wanted by Israel on charges of involvement in the killing of collaborators. | UN | كان على قائمة إسرائيل للمطلوبين بتهمة اشتراكه في مقتل المتعاونين مع العدو. |
The High Commissioner is continuing to participate in the discussion about the setting up of a regional or subregional human rights arrangement in Asia. | UN | ويواصل المفوض السامي اشتراكه في المناقشات حول إقامة ترتيب إقليمي أو دون إقليمي في آسيا لحقوق اﻹنسان. |
Each participant was presented with a certificate attesting to his or her participation in the thirtyeighth session of the Seminar. | UN | وتلقى كل من المشتركين شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الثامنة والثلاثين للحلقة الدراسية. |
He was suspected of having sheltered his brother, who was wanted by the police for having taken part in the coup d'état. | UN | وقد اشتبه في أنه آوى أخاه الذي كان مطلوباً للشرطة على أساس اشتراكه في المحاولة الانقلابية. |