"اصطباغ" - Arabic English dictionary

    "اصطباغ" - Translation from Arabic to English

    • feminization
        
    Aware of the increasing feminization of poverty and the fact that women are the main actors in organizations combating poverty and social exclusion, UN وإذ تدرك تزايد اصطباغ الفقر بصبغة نسائية، وأن المرأة هي الفاعل الرئيسي في منظمات مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي،
    It noted the feminization of the medical profession and the low wages in that sector. UN ولاحظت اصطباغ مهنة الطب بالطابع اﻷنثوي وانخفاض اﻷجور في هذا القطاع.
    It noted the feminization of the medical profession and the low wages in that sector. UN ولاحظت اصطباغ مهنة الطب بالطابع اﻷنثوي وانخفاض اﻷجور في هذا القطاع.
    The Secretary-General notes that gender inequality continues to drive the feminization of the epidemic, as more girls and women of 15 years of age and over are living with HIV than ever before. UN وقد ذكر الأمين العام أن المساواة الجنسانية ما زالت تسيِّر اصطباغ الوباء بالطابع الأنثوي، لأن أعدادا متزايدة أكثر من أي وقت مضى من البنات والنساء من الأعمار 15 فما فوق يحملن فيروس نقص المناعة البشرية.
    The feminization of poverty was closely related to unemployment among women: women made up 70 per cent of the unemployed, and they tended to be unemployed twice as long as men. UN ورأت أن اصطباغ الفقر بالصبغة النسوية وثيق الصلة بانتشار البطالة بين النساء حيث تمثلن ٧٠ في المائة من المتعطلين عن العمل، وتملن إلى التعطل ﻵجال تزيد عن ضعفها لدى الرجال.
    The most recent data indicate that 2.3 million children live with HIV/AIDS, whereas more women and young people are falling victim to the disease, in an increasing feminization of the epidemic. UN وتبين آخر البيانات أن 2.3 مليون طفل يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بينما تصبح أعداد متزايدة من النساء والشباب والشابات ضحايا للمرض، مع اصطباغ الوباء بصورة متزايدة بالطابع الأنثوي.
    The rising trend of feminization of the epidemic -- women today account for almost 50 per cent and, in some African countries, even for almost 60 per cent of all people living with HIV/AIDS -- is unacceptable, as is the rising number of infections among young people, mostly girls and young women, who accounted for 40 per cent of new infections in 2006. UN ويشكل الاتجاه التصاعدي في اصطباغ الوباء بالطابع الأنثوي - تشكل النساء اليوم ما يقرب من 50 في المائة، وفي بعض البلدان الأفريقية، ما يقرب من 60 في المائة من مجموع الأشخاص المصابين بمرض الإيدز - اتجاها غير مقبول، شأنه شأن ارتفاع أعداد الإصابات بين الشباب، وبين الفتيات والشابات في معظم الأحوال، اللواتي بلغت نسبة الإصابة بينهن 40 في المائة في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more