"اضافيا" - Translation from Arabic to English

    • an additional
        
    • extra
        
    • additional requirement
        
    • overtime
        
    • additional provision
        
    Such an undertaking would, of course, serve as an additional disincentive for States who refrain from accession. UN ومن شأن هذا التعهد بطبيعة الحال أن يشكل رادعا اضافيا للدول التي تمتنع عن الانضمام.
    Their return puts an additional burden on already fragile local infrastructure and it is vital to address their reintegration needs. UN وتضع عودتهم عبئا اضافيا على الهياكل الرئيسية المحلية الهشة أصلا، وتعد معالجة احتياجات إعادة ادماجهم من اﻷمور الحيوية.
    But it would provide an additional guarantee as well as a reassurance that the world is headed in the direction of the complete elimination of nuclear weapons. UN لكنها ستقدم ضمانا اضافيا وتأكيدا مجددا على أن العالم يسير قدما نحو الازالة الكاملة لﻷسلحة النووية.
    Aren't these the Rindell clients the Fund went the extra mile for? Open Subtitles أليس هؤلاء عملاء رينديل الذين بدل الصندوق جهداً اضافيا من أجلهم؟
    I would want to pay... for this well a little extra Open Subtitles اود ان ادفع لك مالا اضافيا من اجل هذه المناسبة
    Convinced that the links between various illegal activities and organized criminal groups pose an additional threat to personal security and the quality of life, hindering economic and social development, UN واقتناعا منه بأن الروابط بين مختلف الأنشطة غير المشروعة والجماعات الاجرامية المنظمة تمثل تهديدا اضافيا للأمن الشخصي ونوعية الحياة، مما يحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Convinced that the links between various illegal activities and organized criminal groups pose an additional threat to personal security and the quality of life, hindering economic and social development, UN واقتناعا منه بأن الروابط بين مختلف الأنشطة غير المشروعة والجماعات الاجرامية المنظمة تمثل تهديدا اضافيا للأمن الشخصي ونوعية الحياة، مما يحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    The vulnerability of land, however, is an additional constraint to sustainable exploitation, since the risk of desertification may increase, above all in a period of climate change and particularly in regions where poverty is endemic. UN لكن هشاشة اﻷراضي تشكل قيدا اضافيا يعرقل استثمارها على نحو مستدام ويمكن أن يزيد من مخاطر التصحر، ولا سيما في فترات الاختلالات المناخية، وفي المناطق التي يشكل فيها الفقر وباء مستوطنا.
    The Government of Sweden, in the framework of the Action Plan for Sarajevo, is planning to provide an additional 480 lines in the spring of 1995. UN وتخطط حكومة السويد، في إطار خطة عمل سراييفو، لتوفير ٤٨٠ خطا اضافيا في ربيع ١٩٩٥.
    The requirement that the Presidency must confirm the indictment drawn up by the Prosecutor appeared to be an additional guarantee of the rights of the accused. UN كما أن اشتراط وجوب أن تعتمد هيئة الرئاسة عريضة الاتهام التي يضعها المدعي العام يبدو ضمانا اضافيا لحقوق المتهم.
    Public-sector management bears an additional requirement of wider social responsibilities. UN فاﻹدارة في مجال القطاع العام تتطلب شرطا اضافيا يتمثل في مسؤوليات اجتماعية أوسع.
    Her Government was submitting an additional report on the 1994 reforms which had been introduced after the period covered by the second periodic report. UN وستقدم حكومتها تقريرا اضافيا عن الاصلاحات التي تم الاضطلاع بها في عام ١٩٩٤ بعد الفترة المشمولة بالتقرير الدوري الثاني.
    High mortgage interest rates is an additional inhibiting factor. UN وتشكل أسعار الفائدة المرتفعة على الرهن العقاري مانعا اضافيا.
    (i) Such rules concerning transshipment as the provision of the bill of lading should no longer be an additional requirement to obtain GSP treatment. UN `١` يجب أن تظل القواعد المتعلقة بتعقيب الشحن، مثل توفير سند الشحن، شرطا اضافيا للحصول على معاملة خاصة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم.
    The Bank of Italy's giving extra time to those in shaky positions. Open Subtitles وسيمنح بنك إيطاليا وقتا اضافيا لأولئك الذين لديهم مراكز مالية مهزوزة
    Every holiday, she would make extra food, and she'd pile me and my brother into the Studebaker with all the dishes, and we'd drive across town to the train station. Open Subtitles كل عطلة، وقالت انها سوف تجعل الغذاء اضافيا وقالت انها تريد كومة لي وأخي في ستوديباكر مع جميع الأطباق
    Sometimes a little extra incentive is needed to get them to answer your call. Open Subtitles في بعض الأحيان تحتاج دافعا اضافيا لتقديمه كحافز لحملهم على الرد على مكالمتك
    We'd be asking them to add 533 extra days to their mission. Open Subtitles سيبدو اننا نطلب منهم ان يضيفو خمسمائة وثلاثة وثلاثين يوما اضافيا الى مهمتهم
    I thought it's best I take on extra work. Open Subtitles ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة واخذ وقتا اضافيا
    It's fun for the kids and provides an extra energy boost for the birds as they face another cold night. Open Subtitles انها متعة للاطفال ، ويقدم اضافيا لزيادة الطاقة الطيور اذ انها تواجه ليلة باردة اخرى
    Do you know you've let me work you five minutes overtime? Open Subtitles هل تعرف أنك جعلتنى أعمل خمس دقائق وقتا اضافيا ؟
    Based on the assumption indicated in section I of the annex regarding cost parameter on mission subsistence allowance, additional provision is made for the 26 civilian police at $70 per day for 90 days ($163,800). UN وبناء على الافتراض المذكور في الفرع أولا من هذا المرفق بشأن بارامتر التكاليف المتعلقــة ببــدل اﻹقامــة المقـرر للبعثة، يشمل الاعتماد مبلغـا اضافيا ﻷفــراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more